Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
me
crawling
out
the
tomb
with
a
bladed
crescent
Siehst
mich
aus
dem
Grab
kriechen
mit
einer
klingenden
Sichel
Scimitar
leave
incisions,
let
it
teach
a
lesson
Krummsäbel
hinterlässt
Einschnitte,
lass
es
eine
Lektion
erteilen
I
people
willing
to
slip
me
some
a-depressants
Ich
will
Leute,
die
bereit
sind,
mir
ein
paar
Antidepressiva
zu
geben
Foggy
water,
I
see
the
bottom
with
luminescence
Nebliges
Wasser,
ich
sehe
den
Boden
mit
Lumineszenz
Stuck
in
adolescence,
my
habits
make
me
a
martyr
Stecke
in
der
Adoleszenz
fest,
meine
Gewohnheiten
machen
mich
zum
Märtyrer
Who's
to
say
that
killing
people
gets
me
farther?
Wer
sagt,
dass
das
Töten
von
Menschen
mich
weiterbringt?
I
could
poach
a
couple
bitches,
help
the
people
that
are
smaller
Ich
könnte
ein
paar
Schlampen
wildern,
den
Leuten
helfen,
die
kleiner
sind
'Till
they
roll
up
to
my
house
with
a
draco
and
a
sawed-off
Bis
sie
mit
einer
Draco
und
einer
abgesägten
Schrotflinte
vor
meinem
Haus
stehen
And
blow
bitch
Und
dich
abknallen,
Schlampe
Got
a
crater
in
my
ribs,
thinkin
twice
about
my
choices
Habe
einen
Krater
in
meinen
Rippen,
denke
zweimal
über
meine
Entscheidungen
nach
Never
trust
a
bitch
Vertraue
niemals
einer
Schlampe
Never
really
on
my
friend
shit,
you
can
suck
a
dick
Bin
nie
wirklich
auf
Freundschaft
aus,
du
kannst
mir
einen
blasen
Never
play
with
my
emotions,
I'mma
hit
a
lick
on
you
Spiel
niemals
mit
meinen
Gefühlen,
ich
werde
dich
reinlegen
Why
you
thinkin'
like
a
So-Flo?
I
don't
get
it
Warum
denkst
du
wie
ein
Südflorida-Typ?
Ich
verstehe
es
nicht
You
can't
claim
a
scene
that
you
merely
are
a
guest
in
Du
kannst
dich
nicht
zu
einer
Szene
bekennen,
in
der
du
nur
ein
Gast
bist
I
unload
a
smith
n
wesson,
where
I'm
aiming
bitch
I'm
guessin'
Ich
entlade
eine
Smith
& Wesson,
wohin
ich
ziele,
Schlampe,
ich
schätze
Guess
the
miss
will
teach
a
lesson,
get
a
fist
full
of
aggression
Schätze,
der
Fehlschuss
wird
eine
Lektion
erteilen,
bekomme
eine
Faust
voller
Aggression
Bitch
I'm
restless
Schlampe,
ich
bin
ruhelos
When
you
see
me,
know
I'm
restless
Wenn
du
mich
siehst,
weißt
du,
ich
bin
ruhelos
When
I
roll
up
to
your
crib,
I
be
restless
Wenn
ich
bei
dir
vorfahre,
bin
ich
ruhelos
When
I
roll
you
in
a
ditch,
I
be
restless
Wenn
ich
dich
in
einen
Graben
rolle,
bin
ich
ruhelos
Motherfuckers
they
be
knowin'
I
be
restless
Die
Mistkerle
wissen,
dass
ich
ruhelos
bin
When
you
see
me,
know
I'm
restless
Wenn
du
mich
siehst,
weißt
du,
ich
bin
ruhelos
When
I
roll
up
to
your
crib,
I
be
restless
Wenn
ich
bei
dir
vorfahre,
bin
ich
ruhelos
When
I
roll
you
in
a
ditch,
I
be
restless
Wenn
ich
dich
in
einen
Graben
rolle,
bin
ich
ruhelos
Motherfuckers
they
be
knowin'
I
be
restless
Die
Mistkerle
wissen,
dass
ich
ruhelos
bin
MISSING
BODIES
IN
THE
COBBLESTONE
FEHLENDE
KÖRPER
IM
KOPFSTEINPFLASTER
I
DON'T
EVEN
FUCKING
KNOW
YOU,
WHY
YOU
ON
MY
PHONE?
ICH
KENNE
DICH
NICHT
EINMAL,
WARUM
BIST
DU
AN
MEINEM
TELEFON?
ASK
FOR
MONEY
IN
MY
MENTIONS
LIKE
YOU
NEED
A
LOAN
FRAGST
NACH
GELD
IN
MEINEN
ERWÄHNUNGEN,
ALS
OB
DU
EINEN
KREDIT
BRAUCHST
THEN
YOU
FUCKING
WONDER
WHY
YOU
FUCKING
ALL
ALONE
DANN
WUNDERST
DU
DICH,
WARUM
DU
VERDAMMT
NOCH
MAL
ALLEINE
BIST
I'VE
GOT
NO
FRIENDS
ICH
HABE
KEINE
FREUNDE
All
those
people
you
see
with
me
are
my
family
All
diese
Leute,
die
du
mit
mir
siehst,
sind
meine
Familie
YOU'VE
GOT
FAKE
BANDS
DU
HAST
FAKE-BANDS
Then
you
wonder
why
you
livin'
in
a
fantasy
Dann
wunderst
du
dich,
warum
du
in
einer
Fantasie
lebst
Fuck
off,
just
like
everybody
ever
do
Verpiss
dich,
so
wie
es
alle
anderen
jemals
tun
Fuck
off,
just
like
everbody
ever
wanted
to
Verpiss
dich,
so
wie
es
alle
anderen
jemals
wollten
You
had
a
headstart,
heart
stop
Du
hattest
einen
Vorsprung,
Herzstillstand
Never
really
cared
none
Hat
mich
nie
wirklich
gekümmert
Had
nuff,
off
ya
fuckin
lies
i
getcha
playin
smart.
Hatte
genug
von
deinen
verdammten
Lügen,
ich
kriege
dich,
wenn
du
auf
schlau
machst.
Weird
stuff,
that
u
prio
fore
yo
fuckin
boys
love
Komisches
Zeug,
das
du
vor
der
Liebe
deiner
verdammten
Jungs
priorisierst
Had
enough
of
pussies
talkin
n
treatin
me
like
no
one.
Habe
genug
von
Schwächlingen,
die
reden
und
mich
wie
einen
Niemand
behandeln.
Never
give
a
fuck
about
it?
Never
trusting
anybody.
Scheiß
drauf?
Vertraue
niemandem.
Now
that
everybody
always
fucked.
Jetzt,
wo
alle
immer
am
Arsch
sind.
My
wesson
bleed
em
Meine
Wesson
lässt
sie
bluten
Jasxn
sees
them
Jasxn
sieht
sie
Better
start
to
run
Fang
besser
an
zu
rennen
My
mask
stays
on
Meine
Maske
bleibt
auf
Now
that
fucker
finna
wrap
up
Jetzt
macht
dieser
Wichser
Schluss
MISSING
BODIES
IN
THE
COBBLESTONE
FEHLENDE
KÖRPER
IM
KOPFSTEINPFLASTER
I
DON'T
EVEN
FUCKING
KNOW
YOU,
WHY
YOU
ON
MY
PHONE?
ICH
KENNE
DICH
NICHT
EINMAL,
WARUM
BIST
DU
AN
MEINEM
TELEFON?
ASK
FOR
MONEY
IN
MY
MENTIONS
LIKE
YOU
NEED
A
LOAN
FRAGST
NACH
GELD
IN
MEINEN
ERWÄHNUNGEN,
ALS
OB
DU
EINEN
KREDIT
BRAUCHST
THEN
YOU
FUCKING
WONDER
WHY
YOU
FUCKING
ALL
ALONE
DANN
WUNDERST
DU
DICH,
WARUM
DU
VERDAMMT
NOCH
MAL
ALLEINE
BIST
I'VE
GOT
NO
FRIENDS
ICH
HABE
KEINE
FREUNDE
All
those
people
you
see
with
me
are
my
family
All
diese
Leute,
die
du
mit
mir
siehst,
sind
meine
Familie
YOU'VE
GOT
FAKE
BANDS
DU
HAST
FAKE-BANDS
Then
you
wonder
why
you
livin'
in
a
fantasy
Dann
wunderst
du
dich,
warum
du
in
einer
Fantasie
lebst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.