Jaume Aragall - Pel Teu Amor - translation of the lyrics into Russian

Pel Teu Amor - Jaume Aragalltranslation in Russian




Amb la llum del teu mirar,
Со светом твоих глаз,
Has omplert la meva vida,
Ты наполнил мою жизнь,
Si em poguessis estimar,
Если бы ты мог полюбить меня,
Ma il·lusió fóra complida.
Работа над проектом была завершена.
I viuria tan content,
И я бы жил так счастливо,
Que en mon rostre s'hi veuria,
Это было бы видно по моему лицу,
La llum de l'agraïment
Свет благодарности
I a tothora et cantaria
И в любое время я бы пел
Una cançó per als teus ulls
Песня для твоих глаз
Que jo mateix et faria.
Это я бы сделал с тобой сам.
I una cançó per als teus ull
И песня для твоих глаз
Perquè enmig de tants esculls
Потому что посреди стольких рифов
Ells fossin la meva guia
Они были моим проводником.
Rosó, Rosó, llum de la meva vida
Роза, Роза, свет моей жизни
Rosó, Rosó, no desfacis ma il·lusió.
Роза, Роза, не разрушай мою иллюзию.
Presoner en tots moments,
Заключенный на все времена,
De la teva veu tan clara,
Судя по твоему голосу, такому ясному,
Que allunya els mals pensaments
Отгоняй плохие мысли
I la bondat sols empara.
И только доброта.
Perquè és fresca i és suau
Потому что оно свежее и мягкое
I és un doll de poesia
И это целая куча поэзии.
I s'assembla al cel blau
И это напоминает голубое небо
Que al cor ens dóna alegria
То, что в сердце дарит нам радость
Doncs ja que em tens presoner
Потому что я у вас в плену.
Un dia i un altre dia
Один день и еще один день
I jo m'hi trobo tan bé,
И я чувствую себя так хорошо,
Roser, la meva Roser
Розер, моя Розер
Vulgues fer-me companyia
Ты хочешь составить мне компанию
Rosó, Rosó, llum de la meva vida
Роза, Роза, свет моей жизни
Rosó, Rosó, no desfacis ma il·lusió.
Роза, Роза, не разрушай мою иллюзию.
Rosó, Rosó, llum de la meva vida
Роза, Роза, свет моей жизни
Rosó, Rosó, no desfacis ma il·lusió.
Роза, Роза, не разрушай мою иллюзию.





Writer(s): Jose Carreras, Josep Ribas, Miquel Poal


Attention! Feel free to leave feedback.