Lyrics and translation Java - Le Ramsès
La
tête
embrumée,
j'avais
pris
la
route,
quand
les
nuits
se
gondolent,
С
затуманенной
головой,
я
ехал
по
дороге,
когда
ночи
погружаются
в
задумчивость,
Des
égouts
sortait
une
fumée
blanche
d'écume,
Из
сточных
труб
вырывался
белый
дым,
похожий
на
пену,
J'errai
dans
l'arrière
cour
de
la
mégalopole
Я
блуждал
по
задворкам
мегаполиса
Au
milieu
des
usines,
surplombant
le
bitume.
Среди
фабрик,
возвышающихся
над
асфальтом.
Je
faisais
cracher
mon
moteur
diesel
pourri,
Я
заставлял
свой
гнилой
дизельный
мотор
реветь,
Infestant
un
peu
plus
ce
monde
déjà
à
l'agonie,
Отравляя
еще
больше
этот
уже
агонизирующий
мир,
Lorsque
soudain...
Когда
вдруг...
Ralentissant
je
fus
attiré
par
une
voix
étrange,
je
discernai
plus
ou
moins
ce
cri
de
guerrier,
en
provenance
des
eaux
troubles,
qui
braillait
le
dialecte
des
bas-fonds
urbains
appelé
le
"Djarourk".
Сбавив
скорость,
меня
привлек
странный
голос,
я
более
или
менее
разобрал
этот
воинственный
крик,
доносящийся
из
мутных
вод,
который
выкрикивал
диалект
городских
низов,
называемый
"Джароурк".
Happé
par
la
musique,
hypnotisé,
je
laissai
dériver
ma
berline
sur
un
terrain
vague,
Захваченный
музыкой,
загипнотизированный,
я
позволил
своей
машине
скатиться
на
пустырь,
Lorsqu'un
amas
de
vieilles
carrosseries,
vînt
stopper
net,
ma
divague!
Когда
груда
старых
кузовов
резко
остановила
мой
бесцельный
путь!
Surpris,
je
garais
au
milieu
du
chaos
mon
sac
à
bipède
en
vrac,
la
voix
du
guerrier
se
noyait
dans
les
échos.
Удивленный,
я
припарковал
посреди
хаоса
свой
двухколесный
мешок
для
костей,
голос
воина
тонул
в
эхе.
Des
épaves
en
tout
genre
jonchaient
le
sol
boueux
Обломки
всех
видов
усеивали
грязную
землю
Et
je
frayai
le
labyrinthe
de
ferraille,
pour
découvrir
en
plein
milieu
И
я
пробирался
через
лабиринт
из
металлолома,
чтобы
обнаружить
прямо
посередине
Un
vieux
hangar
en
parpaing
et
ciment,
Старый
ангар
из
шлакоблоков
и
цемента,
Surmonté
d'une
enseigne
lumineuse,
où
était
inscrit
en
rouge
sang:
Увенчанный
светящейся
вывеской,
на
которой
кроваво-красным
было
написано:
" Le
Ramsès
".
"Le
Ramsès".
La
musique,
provenant
de
l'intérieur
me
guida.
Музыка,
доносившаяся
изнутри,
вела
меня.
A
l'entrée,
deux
molosses
me
fouillèrent
de
haut
en
bas.
У
входа
два
здоровяка
обыскали
меня
с
ног
до
головы.
Dedans,
une
scène
en
losange
tapissée
d'un
miroir.
Внутри
сцена
в
форме
ромба,
обшитая
зеркалами.
Dessus,
une
nymphe
en
string,
faisait
crisser
ses
talons
en
ivoire.
На
ней
нимфа
в
стрингах
скрипела
своими
слоновьими
каблучками.
Collées
à
des
barres
de
fer,
des
créatures
de
la
même
trempe
exultaient
sur
la
musique
guerrière,
Прижавшись
к
железным
шестам,
создания
того
же
типа
ликовали
под
воинственную
музыку,
Exhibant
fièrement
les
portes
de
l'au-delà,
Гордо
демонстрируя
врата
в
загробный
мир,
Pendant
que
des
mines
patibulaires,
Пока
зловещие
лица,
A
la
pupille
luisante,
buvaient
le
spectacle,
babas
...
С
блестящими
зрачками,
впитывали
зрелище,
разинув
рты...
Dans
ce
paysage
de
chair,
je
fus
attiré
par
l'une
d'entre
elles,
В
этом
пейзаже
из
плоти
меня
привлекла
одна
из
них,
Plus
belle,
que
les
nuées
ardentes
avaient
élue
déesse
du
soleil.
Прекраснее
всех,
кого
пылающие
небеса
избрали
богиней
солнца.
Alors,
j'allongeai
quelques
biftons
pour
calmer
ces
macaques
Тогда
я
протянул
несколько
купюр,
чтобы
успокоить
этих
макак,
Et
emportait
mon
trophée
dans
l'arrière
boutique.
И
унес
свой
трофей
в
подсобку.
Divans
romains,
lumière
tamisée,
Римские
диваны,
приглушенный
свет,
Une
forte
odeur
de
sexe
nous
enivrait
jusqu'à
la
nausée.
Сильный
запах
секса
опьянял
нас
до
тошноты.
Pris
de
folie,
je
me
ruai
dans
ses
jeux
latins,
possédé,
Охваченный
безумием,
я
бросился
в
ее
латинские
игры,
одержимый,
Pour
y
cueillir
les
fruits
mûrs,
de
la
volupté.
Чтобы
сорвать
спелые
плоды
сладострастия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erwan Loic Yann Seguillon, Francois Xavier Bossard
Album
Hawaï
date of release
08-05-2000
Attention! Feel free to leave feedback.