Javed Ali feat. Rupankar, Anweshaa & Chorus - Saajan Saajan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Javed Ali feat. Rupankar, Anweshaa & Chorus - Saajan Saajan




Saajan Saajan
Возлюбленный, возлюбленный
Mor pakha sir upar dhari ke
Расправив павлиньи перья над головой,
Gunj ke maal gare pehraungi
Громко спою песню на крыше дворца.
Odh pitambar le lakuti
Накинув жёлтый шёлк,
Odh pitambar le lakuti
Накинув жёлтый шёлк,
Ban godhar waran sang feraungi
Я пройдусь по лесной чаще.
Oooo...
Ооо...
Pankh mayur ka sar pe sajayu
Павлинье перо украсит мою голову,
Phoolon ki maala pehen ke aayu
Я приду, надев гирлянду из цветов.
Un jaisi baan jayu main bhi
Я стану такой же, как Она,
Kanha kehlaun
Буду зваться Канхой.
Kisan kanhaiyaan baan jayu
Стану пастухом Канхой,
Un jaisi baan jayu
Стану таким же, как Она.
Teri khatir tere karan
Ради тебя, из-за тебя,
Saajan saajan oh man bhavan
Возлюбленная, возлюбленная, о, моё сердце полно тобой.
Oooo...
Ооо...
Tan pe rang lun rang yeh basanti
Раскрашу тело весенними красками,
Baat karun har tere pasand ki
Буду говорить только то, что тебе нравится.
Balan ke san khelu main bhi
Буду играть с подругами,
Jamna kinare khelu
Играть на берегу Ямуны.
Main bhi kanha banjaun
Я тоже стану Канхой,
Un jaisi banjaun
Стану таким же, как Она.
Teri khatir tere karan
Ради тебя, из-за тебя,
Saajan saajan oh man bhavan
Возлюбленная, возлюбленная, о, моё сердце полно тобой.
Oooo.
Ооо.
Rang jaun main rang main tere
Окрашусь в твои цвета,
Dhal jaun main dhang main tere
Приму твой образ,
Jis raste le jaye mohe
По какому бы пути ты меня ни повела,
Raah chalunga sang maint tere
Я пойду по этому пути вместе с тобой.
Yeh tan tyagu khud ko bana lu
Отрекусь от этого тела и стану таким,
Jaisa hai albela sajan
Каков мой беззаботный возлюбленный.
Teri khatir tere karan
Ради тебя, из-за тебя,
Saajan saajan oh man bhavan
Возлюбленная, возлюбленная, о, моё сердце полно тобой.
Oooo.
Ооо.
Tu jo kahe toh geet sunaun
Если ты попросишь, я спою песню,
Tu dekhe toh sajke aaun
Если ты посмотришь, я приду нарядный.
Lekin tere murli sautan
Но твою соперницу - флейту,
Hothon se aapne na lagaun
К своим губам не приложу.
Beri teri bansuriyaa
Враг мой - твоя флейта,
Sukh bisraye bansuriyaa
Она заставляет забыть о радостях,
Man ko jalaye bansuriyaa
Она сжигает моё сердце,
Sautan teri bansuriyaa
Соперница моя - твоя флейта.
Teri khatir tere karan
Ради тебя, из-за тебя,
Saajan saajan oh man bhavan
Возлюбленная, возлюбленная, о, моё сердце полно тобой.





Writer(s): Kalyan Sen Barat, Rakesh Kumar Tripathi, Sayyad Ibrahim


Attention! Feel free to leave feedback.