Lyrics and translation Javed Ali feat. Rupankar, Anweshaa & Chorus - Saajan Saajan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saajan Saajan
Возлюбленный, возлюбленный
Mor
pakha
sir
upar
dhari
ke
Расправив
павлиньи
перья
над
головой,
Gunj
ke
maal
gare
pehraungi
Громко
спою
песню
на
крыше
дворца.
Odh
pitambar
le
lakuti
Накинув
жёлтый
шёлк,
Odh
pitambar
le
lakuti
Накинув
жёлтый
шёлк,
Ban
godhar
waran
sang
feraungi
Я
пройдусь
по
лесной
чаще.
Pankh
mayur
ka
sar
pe
sajayu
Павлинье
перо
украсит
мою
голову,
Phoolon
ki
maala
pehen
ke
aayu
Я
приду,
надев
гирлянду
из
цветов.
Un
jaisi
baan
jayu
main
bhi
Я
стану
такой
же,
как
Она,
Kanha
kehlaun
Буду
зваться
Канхой.
Kisan
kanhaiyaan
baan
jayu
Стану
пастухом
Канхой,
Un
jaisi
baan
jayu
Стану
таким
же,
как
Она.
Teri
khatir
tere
karan
Ради
тебя,
из-за
тебя,
Saajan
saajan
oh
man
bhavan
Возлюбленная,
возлюбленная,
о,
моё
сердце
полно
тобой.
Tan
pe
rang
lun
rang
yeh
basanti
Раскрашу
тело
весенними
красками,
Baat
karun
har
tere
pasand
ki
Буду
говорить
только
то,
что
тебе
нравится.
Balan
ke
san
khelu
main
bhi
Буду
играть
с
подругами,
Jamna
kinare
khelu
Играть
на
берегу
Ямуны.
Main
bhi
kanha
banjaun
Я
тоже
стану
Канхой,
Un
jaisi
banjaun
Стану
таким
же,
как
Она.
Teri
khatir
tere
karan
Ради
тебя,
из-за
тебя,
Saajan
saajan
oh
man
bhavan
Возлюбленная,
возлюбленная,
о,
моё
сердце
полно
тобой.
Rang
jaun
main
rang
main
tere
Окрашусь
в
твои
цвета,
Dhal
jaun
main
dhang
main
tere
Приму
твой
образ,
Jis
raste
le
jaye
mohe
По
какому
бы
пути
ты
меня
ни
повела,
Raah
chalunga
sang
maint
tere
Я
пойду
по
этому
пути
вместе
с
тобой.
Yeh
tan
tyagu
khud
ko
bana
lu
Отрекусь
от
этого
тела
и
стану
таким,
Jaisa
hai
albela
sajan
Каков
мой
беззаботный
возлюбленный.
Teri
khatir
tere
karan
Ради
тебя,
из-за
тебя,
Saajan
saajan
oh
man
bhavan
Возлюбленная,
возлюбленная,
о,
моё
сердце
полно
тобой.
Tu
jo
kahe
toh
geet
sunaun
Если
ты
попросишь,
я
спою
песню,
Tu
dekhe
toh
sajke
aaun
Если
ты
посмотришь,
я
приду
нарядный.
Lekin
tere
murli
sautan
Но
твою
соперницу
- флейту,
Hothon
se
aapne
na
lagaun
К
своим
губам
не
приложу.
Beri
teri
bansuriyaa
Враг
мой
- твоя
флейта,
Sukh
bisraye
bansuriyaa
Она
заставляет
забыть
о
радостях,
Man
ko
jalaye
bansuriyaa
Она
сжигает
моё
сердце,
Sautan
teri
bansuriyaa
Соперница
моя
- твоя
флейта.
Teri
khatir
tere
karan
Ради
тебя,
из-за
тебя,
Saajan
saajan
oh
man
bhavan
Возлюбленная,
возлюбленная,
о,
моё
сердце
полно
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kalyan Sen Barat, Rakesh Kumar Tripathi, Sayyad Ibrahim
Attention! Feel free to leave feedback.