Lyrics and translation Javier Alvarez - De Aqui a la Eternidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Aqui a la Eternidad
Отсюда и в вечность
Afuera
el
frío
arruga
la
ciudad
За
окном
холод
морщит
город,
Y
el
tiempo
sólo
existe
para
los
que
están
А
время
существует
лишь
для
тех,
кто
здесь,
Deben
ser
cuatrocientos
años
los
que
se
van
Уже
четыреста,
наверно,
лет
прошло,
Las
manos
son
ya
ciegas
de
planchar
un
plan
Руки
ослепли,
гладя
этот
план.
Sueño
con
escapar
de
este
berenjenal
Мечтаю
убежать
из
этой
суеты,
Y
el
mar
sólo
lo
vi
en
"de
aquí
a
la
eternidad"
А
море
видел
только
в
"Отсюда
и
в
вечность".
La
encontraron
dormida
en
una
rama
Тебя
нашли
уснувшей
на
ветке,
La
encontraron
perdida
en
una
plaza
Тебя
нашли
потерянной
на
площади,
La
encontraron
dormida
y
con
el
alma
lejos,
Тебя
нашли
уснувшей,
а
душа
далеко,
Volando
lejos
Летит
далеко.
Asola
el
pensamiento
la
agonía
de
pensar
Изводит
мысли
муки
размышлений,
Pensar
en
tantos
valses
que
pude
bailar
О
стольких
вальсах,
что
могли
мы
танцевать,
Domestiqué
una
culpa
por
soñar
tan
mal
Приручил
я
вину
за
эти
сны,
Con
príncipes
que
no
temieran
naufragar
Где
принцы
не
боялись
кораблекрушений.
Sueño
con
escapar
de
este
berenjenal
Мечтаю
убежать
из
этой
суеты,
Y
adentro
sufro
sola,
por
no
saber
gritar
А
здесь
страдаю
молча,
не
умея
кричать.
La
encontraron
dormida
en
una
rama
Тебя
нашли
уснувшей
на
ветке,
La
encontraron
perdida
en
una
plaza
Тебя
нашли
потерянной
на
площади,
La
encontraron
dormida
y
con
el
alma
lejos,
Тебя
нашли
уснувшей,
а
душа
далеко,
Volando
lejos
Летит
далеко.
Tengo
el
presentimiento
de
alguna
verdad
Предчувствую
какую-то
истину,
Se
agolpa
en
el
recuerdo
que
futuro
no
hay
В
воспоминаньях
толпится
- будущего
нет,
Los
ojos
se
me
cierran
y
aún
he
de
limpiar
Глаза
мои
закрываются,
а
мне
еще
убрать
Mañana
dulcemente
tengo
que
acabar
Завтра
нежно
нужно
все
закончить.
De
tejer
el
ayer,
recorrer
un
mantel
Плести
былое,
расстилать
скатерть,
Poblado
de
unos
niños
que
yo
amamanté
Усеянную
детьми,
которых
я
кормил.
La
encontraron
dormida
en
una
rama
Тебя
нашли
уснувшей
на
ветке,
La
encontraron
perdida
en
una
plaza
Тебя
нашли
потерянной
на
площади,
La
encontraron
dormida
y
con
el
alma
lejos,
Тебя
нашли
уснувшей,
а
душа
далеко,
Volando
lejos
Летит
далеко.
La
princesa
se
fue
su
sonrisa
mostró
Принцесса
улетела,
улыбка
показала,
El
cuerpo
un
poco
mustio
de
zurcir
tanto
el
amor
Немного
увядшее
тело
от
штопки
любви.
La
encontraron
dormida
en
una
rama
Тебя
нашли
уснувшей
на
ветке,
La
encontraron
perdida
en
una
plaza
Тебя
нашли
потерянной
на
площади,
La
encontraron
dormida
y
con
el
alma
lejos,
Тебя
нашли
уснувшей,
а
душа
далеко,
Volando
lejos
Летит
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Alvarez Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.