Lyrics and translation Javier Alvarez - Uno - dos - tres - cuatro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno - dos - tres - cuatro
Раз - два - три - четыре
En
la
inmensidad
de
que
el
día
va
a
empezar
se
nos
nubla
la
visión
В
необъятности
начинающегося
дня
мы
теряем
из
виду
главное,
Tengo
la
impresión
de
que
el
cielo
se
me
cae
y
la
idea
de
irme
hoy
У
меня
такое
чувство,
что
небо
падает
на
меня,
и
мысль
о
том,
чтобы
уйти
сегодня,
No
sé
bien
qué
es
la
libertad
ni
tampoco
ser
feliz
Я
не
знаю,
что
такое
свобода,
и
не
знаю,
что
такое
счастье.
Alguien
hoy
me
llamó
chaval
gilipollas
me
sentí
Кто-то
сегодня
назвал
меня
"придурком",
и
я
почувствовал
себя
ничтожеством,
No
quiero
tener
que
huir
Я
не
хочу
убегать.
"Patria
sumisión,
hazte
un
hombre
maricón",
sabias
frases
con
que
crecí
"Родина,
подчинение,
будь
мужиком,
педик",
мудрые
фразы,
с
которыми
я
рос,
Guerra
sé
que
hay
cuando
me
ordenan
besar
la
bandera
que
no
elegí
Я
знаю,
что
война
идет,
когда
мне
приказывают
целовать
флаг,
который
я
не
выбирал.
"Qué
hay
de
malo
en
ir,
pásatelo
bien,
aprovecha,
ve
a
aprender..."
"Что
плохого
в
том,
чтобы
пойти,
хорошо
провести
время,
воспользоваться
возможностью,
пойти
учиться..."
A
ser
dulce,
humilde
y
un
poco
loco
y
no
a
hombre
quiero
tender
Быть
нежным,
скромным
и
немного
сумасшедшим,
а
не
мужчиной,
к
которому
я
хочу
стремиться,
Aunque
hombre
ya
nací
Хотя
я
уже
родился
мужчиной.
Uno,
dos,
tres,
cuatro,
uno,
dos,
tres,
cuatro,
Раз,
два,
три,
четыре,
раз,
два,
три,
четыре,
Paso
ligero
yo
te
lo
mando
Легким
шагом,
я
приказываю
тебе,
Uno,
dos,
tres,
cuatro,
uno,
dos,
tres,
cuatro,
Раз,
два,
три,
четыре,
раз,
два,
три,
четыре,
Firme,
ponte
recto,
yo
te
lo
mando
Стой
прямо,
выпрямись,
я
приказываю
тебе.
No
está
nada
mal
que
te
enseñen
a
temer
por
si
el
coco
viene
una
vez
Нет
ничего
плохого
в
том,
что
тебя
учат
бояться,
на
случай,
если
вдруг
появится
чудовище,
Las
garras
a
ofrecer,
la
sonrisa
a
proteger
y
la
lágrima
contener
Показать
когти,
защитить
улыбку
и
сдержать
слезы.
El
calor
aprieta,
el
amigo
se
va
y
seguimos
sin
cambiar
Жара
усиливается,
друг
уходит,
а
мы
все
так
же
не
меняемся,
Respetar
el
miedo
conduce
a
más,
por
su
aro
hay
que
pasar
Уважение
к
страху
ведет
к
большему,
нужно
пройти
через
его
обруч,
Y
te
tienes
que
callar...
И
ты
должен
молчать...
Uno,
dos,
tres,
cuatro,
uno,
dos,
tres,
cuatro...
Раз,
два,
три,
четыре,
раз,
два,
три,
четыре...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvarez Fernandez Javier
Attention! Feel free to leave feedback.