Javier Aníbal - Ojala que no puedas - translation of the lyrics into German

Ojala que no puedas - Javier Aníbaltranslation in German




Ojala que no puedas
Ich hoffe, du kannst es nicht
Le mentí que por ella yo iba a dejar, mi mujer y mis hijos,
Ich habe ihr vorgelogen, dass ich für sie meine Frau und meine Kinder verlassen würde,
Le mentí tantas veces que anoche se fue, y al marcharse me dijo:
Ich habe sie so oft belogen, dass sie letzte Nacht gegangen ist, und beim Gehen sagte sie zu mir:
Ojalá que no puedas ni besarla en la boca,
Ich hoffe, du kannst sie nicht einmal auf den Mund küssen,
Y al mirarla a los ojos que sospeche que hay otra,
Und wenn du ihr in die Augen siehst, soll sie ahnen, dass es eine andere gibt,
Que la arranca a tu vida lo que ella no puede,
Dass sie deinem Leben das entreißt, was sie nicht kann,
Que le arranca a tu sangre lo que no se atreve.
Dass sie deinem Blut das entreißt, was sie sich nicht traut.
Ojalá que no puedas destapar la botella,
Ich hoffe, du kannst die Flasche nicht öffnen,
De tu vino caliente cuando duermas con ella,
Deinen heißen Wein, wenn du mit ihr schläfst,
Estoy harta del trueque de la hipocresía,
Ich habe den Tauschhandel der Heuchelei satt,
Que despierten sus pieles pensando en la mía.
Dass ihre Haut erwacht und an meine denkt.
Ojalá que no puedas hacerle el amor cuando duermas con ella,
Ich hoffe, du kannst nicht mit ihr lieben, wenn du mit ihr schläfst,
Ojalá que no puedas hacerle el amor, ojalá que no puedas,
Ich hoffe, du kannst nicht mit ihr lieben, ich hoffe, du kannst es nicht,
Ojalá que no puedas hacer que tu piel se agigante de sueños,
Ich hoffe, du kannst nicht machen, dass deine Haut vor Träumen riesig wird,
Que se muera de ganas, que no tenga consuelo,
Dass sie vor Sehnsucht stirbt, dass sie keinen Trost hat,
Que le sangren las manos si acaricia tu piel o acaricia tu pelo.
Dass ihre Hände bluten, wenn sie deine Haut oder dein Haar streichelt.
Ojalá que no puedas, ojalá que no puedas,
Ich hoffe, du kannst es nicht, ich hoffe, du kannst es nicht,
Ojalá que no puedas hacer que tu piel se agigante de sueños,
Ich hoffe, du kannst nicht machen, dass deine Haut vor Träumen riesig wird,
Que se muera de ganas, que no tenga consuelo,
Dass sie vor Sehnsucht stirbt, dass sie keinen Trost hat,
Que le sangren las manos si acaricia tu piel o acaricia tu pelo.
Dass ihre Hände bluten, wenn sie deine Haut oder dein Haar streichelt.
Le mentí que por ella yo iba a dejar, mi mujer y mis hijos,
Ich habe ihr vorgelogen, dass ich für sie meine Frau und meine Kinder verlassen würde,
Le mentí tantas veces que anoche se fue, y al marcharse me dijo:
Ich habe sie so oft belogen, dass sie letzte Nacht gegangen ist, und beim Gehen sagte sie zu mir:
Ojalá que no puedas, lo que hacías conmigo,
Ich hoffe, du kannst nicht, was du mit mir gemacht hast,
Cabalgando en mi vientre te quedabas dormido,
Auf meinem Leib reitend, bist du eingeschlafen,
Y en tu boca dejaba mi tibio candor,
Und in deinem Mund hinterließ ich meine warme Glut,
Y en la mía quedaba, tu loco sudor.
Und in meinem blieb dein verrückter Schweiß.
Ojalá, ojalá que no puedas, tengo celos de amante,
Ich hoffe, ich hoffe, du kannst es nicht, ich bin eifersüchtig wie eine Liebhaberin,
Porque que en tu cama soy lo más importante,
Weil ich weiß, dass ich in deinem Bett das Wichtigste bin,
Ella se hace la tonta porque le conviene,
Sie stellt sich dumm, weil es ihr passt,
Se alimenta conmigo si no te tiene.
Sie ernährt sich von mir, wenn sie dich nicht hat.





Writer(s): Humberto Vicente Castagna


Attention! Feel free to leave feedback.