Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojala que no puedas
Ich hoffe, du kannst es nicht
Le
mentí
que
por
ella
yo
iba
a
dejar,
mi
mujer
y
mis
hijos,
Ich
habe
ihr
vorgelogen,
dass
ich
für
sie
meine
Frau
und
meine
Kinder
verlassen
würde,
Le
mentí
tantas
veces
que
anoche
se
fue,
y
al
marcharse
me
dijo:
Ich
habe
sie
so
oft
belogen,
dass
sie
letzte
Nacht
gegangen
ist,
und
beim
Gehen
sagte
sie
zu
mir:
Ojalá
que
no
puedas
ni
besarla
en
la
boca,
Ich
hoffe,
du
kannst
sie
nicht
einmal
auf
den
Mund
küssen,
Y
al
mirarla
a
los
ojos
que
sospeche
que
hay
otra,
Und
wenn
du
ihr
in
die
Augen
siehst,
soll
sie
ahnen,
dass
es
eine
andere
gibt,
Que
la
arranca
a
tu
vida
lo
que
ella
no
puede,
Dass
sie
deinem
Leben
das
entreißt,
was
sie
nicht
kann,
Que
le
arranca
a
tu
sangre
lo
que
no
se
atreve.
Dass
sie
deinem
Blut
das
entreißt,
was
sie
sich
nicht
traut.
Ojalá
que
no
puedas
destapar
la
botella,
Ich
hoffe,
du
kannst
die
Flasche
nicht
öffnen,
De
tu
vino
caliente
cuando
duermas
con
ella,
Deinen
heißen
Wein,
wenn
du
mit
ihr
schläfst,
Estoy
harta
del
trueque
de
la
hipocresía,
Ich
habe
den
Tauschhandel
der
Heuchelei
satt,
Que
despierten
sus
pieles
pensando
en
la
mía.
Dass
ihre
Haut
erwacht
und
an
meine
denkt.
Ojalá
que
no
puedas
hacerle
el
amor
cuando
duermas
con
ella,
Ich
hoffe,
du
kannst
nicht
mit
ihr
lieben,
wenn
du
mit
ihr
schläfst,
Ojalá
que
no
puedas
hacerle
el
amor,
ojalá
que
no
puedas,
Ich
hoffe,
du
kannst
nicht
mit
ihr
lieben,
ich
hoffe,
du
kannst
es
nicht,
Ojalá
que
no
puedas
hacer
que
tu
piel
se
agigante
de
sueños,
Ich
hoffe,
du
kannst
nicht
machen,
dass
deine
Haut
vor
Träumen
riesig
wird,
Que
se
muera
de
ganas,
que
no
tenga
consuelo,
Dass
sie
vor
Sehnsucht
stirbt,
dass
sie
keinen
Trost
hat,
Que
le
sangren
las
manos
si
acaricia
tu
piel
o
acaricia
tu
pelo.
Dass
ihre
Hände
bluten,
wenn
sie
deine
Haut
oder
dein
Haar
streichelt.
Ojalá
que
no
puedas,
ojalá
que
no
puedas,
Ich
hoffe,
du
kannst
es
nicht,
ich
hoffe,
du
kannst
es
nicht,
Ojalá
que
no
puedas
hacer
que
tu
piel
se
agigante
de
sueños,
Ich
hoffe,
du
kannst
nicht
machen,
dass
deine
Haut
vor
Träumen
riesig
wird,
Que
se
muera
de
ganas,
que
no
tenga
consuelo,
Dass
sie
vor
Sehnsucht
stirbt,
dass
sie
keinen
Trost
hat,
Que
le
sangren
las
manos
si
acaricia
tu
piel
o
acaricia
tu
pelo.
Dass
ihre
Hände
bluten,
wenn
sie
deine
Haut
oder
dein
Haar
streichelt.
Le
mentí
que
por
ella
yo
iba
a
dejar,
mi
mujer
y
mis
hijos,
Ich
habe
ihr
vorgelogen,
dass
ich
für
sie
meine
Frau
und
meine
Kinder
verlassen
würde,
Le
mentí
tantas
veces
que
anoche
se
fue,
y
al
marcharse
me
dijo:
Ich
habe
sie
so
oft
belogen,
dass
sie
letzte
Nacht
gegangen
ist,
und
beim
Gehen
sagte
sie
zu
mir:
Ojalá
que
no
puedas,
lo
que
hacías
conmigo,
Ich
hoffe,
du
kannst
nicht,
was
du
mit
mir
gemacht
hast,
Cabalgando
en
mi
vientre
te
quedabas
dormido,
Auf
meinem
Leib
reitend,
bist
du
eingeschlafen,
Y
en
tu
boca
dejaba
mi
tibio
candor,
Und
in
deinem
Mund
hinterließ
ich
meine
warme
Glut,
Y
en
la
mía
quedaba,
tu
loco
sudor.
Und
in
meinem
blieb
dein
verrückter
Schweiß.
Ojalá,
ojalá
que
no
puedas,
tengo
celos
de
amante,
Ich
hoffe,
ich
hoffe,
du
kannst
es
nicht,
ich
bin
eifersüchtig
wie
eine
Liebhaberin,
Porque
sé
que
en
tu
cama
soy
lo
más
importante,
Weil
ich
weiß,
dass
ich
in
deinem
Bett
das
Wichtigste
bin,
Ella
se
hace
la
tonta
porque
le
conviene,
Sie
stellt
sich
dumm,
weil
es
ihr
passt,
Se
alimenta
conmigo
si
no
te
tiene.
Sie
ernährt
sich
von
mir,
wenn
sie
dich
nicht
hat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! Feel free to leave feedback.