Lyrics and translation Javier Aníbal - Ojala que no puedas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojala que no puedas
Дай Бог, чтобы ты не смог
Le
mentí
que
por
ella
yo
iba
a
dejar,
mi
mujer
y
mis
hijos,
Я
лгал
ей,
что
ради
нее
я
брошу
жену
и
детей,
Le
mentí
tantas
veces
que
anoche
se
fue,
y
al
marcharse
me
dijo:
Я
лгал
ей
так
много
раз,
что
прошлой
ночью
она
ушла,
и
уходя,
сказала
мне:
Ojalá
que
no
puedas
ni
besarla
en
la
boca,
Дай
Бог,
чтобы
ты
не
смог
даже
поцеловать
ее
в
губы,
Y
al
mirarla
a
los
ojos
que
sospeche
que
hay
otra,
И
глядя
ей
в
глаза,
чтобы
она
заподозрила,
что
есть
другая,
Que
la
arranca
a
tu
vida
lo
que
ella
no
puede,
Что
вырывает
ее
из
твоей
жизни
то,
что
ей
не
под
силу,
Que
le
arranca
a
tu
sangre
lo
que
no
se
atreve.
Что
вырывает
из
твоей
крови
то,
на
что
она
не
смеет.
Ojalá
que
no
puedas
destapar
la
botella,
Дай
Бог,
чтобы
ты
не
смог
откупорить
бутылку,
De
tu
vino
caliente
cuando
duermas
con
ella,
Своего
теплого
вина,
когда
будешь
спать
с
ней,
Estoy
harta
del
trueque
de
la
hipocresía,
Я
устала
от
обмена
лицемерием,
Que
despierten
sus
pieles
pensando
en
la
mía.
Чтобы
ваши
тела
просыпались,
думая
о
моем.
Ojalá
que
no
puedas
hacerle
el
amor
cuando
duermas
con
ella,
Дай
Бог,
чтобы
ты
не
смог
заняться
с
ней
любовью,
когда
будешь
спать
с
ней,
Ojalá
que
no
puedas
hacerle
el
amor,
ojalá
que
no
puedas,
Дай
Бог,
чтобы
ты
не
смог
заняться
с
ней
любовью,
дай
Бог,
чтобы
ты
не
смог,
Ojalá
que
no
puedas
hacer
que
tu
piel
se
agigante
de
sueños,
Дай
Бог,
чтобы
ты
не
смог
сделать
так,
чтобы
твоя
кожа
покрылась
мурашками
от
снов,
Que
se
muera
de
ganas,
que
no
tenga
consuelo,
Чтобы
она
умирала
от
желания,
чтобы
у
нее
не
было
утешения,
Que
le
sangren
las
manos
si
acaricia
tu
piel
o
acaricia
tu
pelo.
Чтобы
у
нее
кровоточили
руки,
если
она
прикоснется
к
твоей
коже
или
к
твоим
волосам.
Ojalá
que
no
puedas,
ojalá
que
no
puedas,
Дай
Бог,
чтобы
ты
не
смог,
дай
Бог,
чтобы
ты
не
смог,
Ojalá
que
no
puedas
hacer
que
tu
piel
se
agigante
de
sueños,
Дай
Бог,
чтобы
ты
не
смог
сделать
так,
чтобы
твоя
кожа
покрылась
мурашками
от
снов,
Que
se
muera
de
ganas,
que
no
tenga
consuelo,
Чтобы
она
умирала
от
желания,
чтобы
у
нее
не
было
утешения,
Que
le
sangren
las
manos
si
acaricia
tu
piel
o
acaricia
tu
pelo.
Чтобы
у
нее
кровоточили
руки,
если
она
прикоснется
к
твоей
коже
или
к
твоим
волосам.
Le
mentí
que
por
ella
yo
iba
a
dejar,
mi
mujer
y
mis
hijos,
Я
лгал
ей,
что
ради
нее
я
брошу
жену
и
детей,
Le
mentí
tantas
veces
que
anoche
se
fue,
y
al
marcharse
me
dijo:
Я
лгал
ей
так
много
раз,
что
прошлой
ночью
она
ушла,
и
уходя,
сказала
мне:
Ojalá
que
no
puedas,
lo
que
hacías
conmigo,
Дай
Бог,
чтобы
ты
не
смог
то,
что
делал
со
мной,
Cabalgando
en
mi
vientre
te
quedabas
dormido,
Скача
на
моем
животе,
ты
засыпал,
Y
en
tu
boca
dejaba
mi
tibio
candor,
И
на
твоих
губах
оставался
мой
теплый
пыл,
Y
en
la
mía
quedaba,
tu
loco
sudor.
А
на
моих
- твой
безумный
пот.
Ojalá,
ojalá
que
no
puedas,
tengo
celos
de
amante,
Дай
Бог,
дай
Бог,
чтобы
ты
не
смог,
я
ревную
как
любовница,
Porque
sé
que
en
tu
cama
soy
lo
más
importante,
Потому
что
знаю,
что
в
твоей
постели
я
самая
важная,
Ella
se
hace
la
tonta
porque
le
conviene,
Она
притворяется
дурочкой,
потому
что
ей
это
выгодно,
Se
alimenta
conmigo
si
no
te
tiene.
Она
питается
мной,
если
тебя
нет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! Feel free to leave feedback.