Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un País, un Solo Habitante
Ein Land, ein Einziger Bewohner
Pájaros
ardiendo
Brennende
Vögel
Han
llenado
este
cuchitril
Haben
diese
Bruchbude
gefüllt
Dañan
los
inventos
Beschädigen
die
Erfindungen
Un
país
con
un
solo
habitante
Ein
Land
mit
einem
einzigen
Bewohner
La
frontera
es
la
sombra
del
cuerpo
Die
Grenze
ist
der
Schatten
des
Körpers
Máquinas
de
lluvia
Regenmaschinen
Y
una
nube
de
mal
humor
Und
eine
Wolke
schlechter
Laune
Vagan
por
el
patio
Streifen
durch
den
Hof
Un
país
de
un
solo
habitante
Ein
Land
eines
einzigen
Bewohners
La
frontera
está
en
desplazamiento
Die
Grenze
ist
in
Bewegung
Un
país
con
un
solo
habitante
Ein
Land
mit
einem
einzigen
Bewohner
Que
mañana
será
de
otro
hablante
Das
morgen
einem
anderen
Sprecher
gehören
wird
Mapas
y
argumentos
Karten
und
Argumente
En
la
piel
de
otro
perdedor
Auf
der
Haut
eines
anderen
Verlierers
Mienten
en
el
pecho
Lügen
in
der
Brust
Un
país
con
un
solo
habitante
Ein
Land
mit
einem
einzigen
Bewohner
La
frontera
poblada
de
encuentros
Die
Grenze,
bevölkert
von
Begegnungen
Un
país
con
un
solo
habitante
Ein
Land
mit
einem
einzigen
Bewohner
Que
mañana
será
de
otro
hablante
Das
morgen
einem
anderen
Sprecher
gehören
wird
Un
país
con
un
solo
habitante
Ein
Land
mit
einem
einzigen
Bewohner
Reflejado
en
la
voz
del
migrante
Widerspiegelt
in
der
Stimme
des
Migranten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Barria
Attention! Feel free to leave feedback.