Javier Barría feat. Franz Mesko - Un País, un Solo Habitante - translation of the lyrics into German

Un País, un Solo Habitante - Javier Barria , Franz Mesko translation in German




Un País, un Solo Habitante
Ein Land, ein Einziger Bewohner
Pájaros ardiendo
Brennende Vögel
Han llenado este cuchitril
Haben diese Bruchbude gefüllt
Dañan los inventos
Beschädigen die Erfindungen
Un país con un solo habitante
Ein Land mit einem einzigen Bewohner
La frontera es la sombra del cuerpo
Die Grenze ist der Schatten des Körpers
Máquinas de lluvia
Regenmaschinen
Y una nube de mal humor
Und eine Wolke schlechter Laune
Vagan por el patio
Streifen durch den Hof
Un país de un solo habitante
Ein Land eines einzigen Bewohners
La frontera está en desplazamiento
Die Grenze ist in Bewegung
Un país con un solo habitante
Ein Land mit einem einzigen Bewohner
Que mañana será de otro hablante
Das morgen einem anderen Sprecher gehören wird
Mapas y argumentos
Karten und Argumente
En la piel de otro perdedor
Auf der Haut eines anderen Verlierers
Mienten en el pecho
Lügen in der Brust
Un país con un solo habitante
Ein Land mit einem einzigen Bewohner
La frontera poblada de encuentros
Die Grenze, bevölkert von Begegnungen
Un país con un solo habitante
Ein Land mit einem einzigen Bewohner
Que mañana será de otro hablante
Das morgen einem anderen Sprecher gehören wird
Un país con un solo habitante
Ein Land mit einem einzigen Bewohner
Reflejado en la voz del migrante
Widerspiegelt in der Stimme des Migranten





Writer(s): Javier Barria


Attention! Feel free to leave feedback.