Lyrics and translation Javier Barria - Abandono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién
dijo
que
había
que
escribir
sobre
abandono
Кто
сказал,
что
нужно
писать
о
забвении,
Como
dejar
y
no
volver
o
hacer
como
que
no
he
empezado
Как
уйти
и
не
вернуться,
или
сделать
вид,
что
я
и
не
начинал.
Si
solo
se
trata
de
escribir
una
historia
de
salvarse
la
vida
Если
всё
дело
лишь
в
том,
чтобы
написать
историю
о
спасении
своей
жизни.
Quién
dijo
que
había
que
morir
en
un
intento
Кто
сказал,
что
нужно
умереть,
пытаясь?
Nunca
se
pierde
lo
que
se
abandona
Никогда
не
теряется
то,
что
оставляешь
позади.
Existe
un
lugar,
existe
un
lugar
Существует
место,
существует
место...
Nunca
se
pierde
lo
que
se
abandona
Никогда
не
теряется
то,
что
оставляешь
позади.
Yo
conozco
la
dirección
Я
знаю
адрес.
Quién
dijo
que
había
que
tomarsela
en
serio
Кто
сказал,
что
нужно
воспринимать
это
всерьёз?
Quién
deja
cuando
deja
no
sabe
lo
que
deja
Кто
уходит,
тот
не
знает,
что
оставляет.
Si
solo
es
cuestión
de
comprender
como
funciona
Если
это
всего
лишь
вопрос
понимания,
как
работает
El
alma
en
pedazos
Разбитая
душа.
Quién
sabe
como
no
morir
en
el
intento
Кто
знает,
как
не
умереть,
пытаясь?
Nunca
se
pierde
lo
que
se
abandona
Никогда
не
теряется
то,
что
оставляешь
позади.
Existe
un
lugar,
existe
un
lugar
Существует
место,
существует
место...
Nunca
se
pierde
lo
que
se
abandona
Никогда
не
теряется
то,
что
оставляешь
позади.
Yo
conozco
la
dirección
Я
знаю
адрес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Barria
Attention! Feel free to leave feedback.