Javier Barria - Acantilado - translation of the lyrics into German

Acantilado - Javier Barriatranslation in German




Acantilado
Klippe
Volverá a hacerme bien o hacerme mal
Sie wird wiederkommen, um mir gut zu tun oder mir zu schaden
Volverá a hacerme bien o hacerme mal
Sie wird wiederkommen, um mir gut zu tun oder mir zu schaden
Volveré a lanzarme del acantilado
Ich werde mich wieder von der Klippe stürzen
Y una ola romperá el candado aquél
Und eine Welle wird jenes Schloss zerbrechen
La mitad de las mareas detendré
Ich werde die Hälfte der Gezeiten aufhalten
Volverá a hacerme bien o hacerme mal
Sie wird wiederkommen, um mir gut zu tun oder mir zu schaden
Seré todas las vidas que nunca viví
Ich werde all die Leben sein, die ich nie gelebt habe
Y en mitad del escenario pediré
Und mitten auf der Bühne werde ich bitten
Una luz que borre toda cicatriz
Um ein Licht, das jede Narbe auslöscht
Volverá a hacerme bien o hacerme mal
Sie wird wiederkommen, um mir gut zu tun oder mir zu schaden
Volverá a hacerme bien o hacerme mal
Sie wird wiederkommen, um mir gut zu tun oder mir zu schaden
Volverá, y las pestañas con ceniza
Sie wird zurückkehren, und die Wimpern mit Asche
Amará mi cuerpo y todas sus raíces
Sie wird meinen Körper und all seine Wurzeln lieben
Volveré a confiar en el aire encendido
Ich werde wieder der entzündeten Luft vertrauen
Y en el vértigo que dan los entrepisos
Und dem Schwindel, den die Zwischengeschosse geben
Dormiremos siesta con agua salada
Wir werden Siesta mit Salzwasser halten
Nos reiremos de los peces aburridos
Wir werden über die gelangweilten Fische lachen
Dejaremos huella en medio del naufragio
Wir werden mitten im Schiffbruch eine Spur hinterlassen





Writer(s): Javier Barria


Attention! Feel free to leave feedback.