Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Sie
wird
wiederkommen,
um
mir
gut
zu
tun
oder
mir
zu
schaden
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Sie
wird
wiederkommen,
um
mir
gut
zu
tun
oder
mir
zu
schaden
Volveré
a
lanzarme
del
acantilado
Ich
werde
mich
wieder
von
der
Klippe
stürzen
Y
una
ola
romperá
el
candado
aquél
Und
eine
Welle
wird
jenes
Schloss
zerbrechen
La
mitad
de
las
mareas
detendré
Ich
werde
die
Hälfte
der
Gezeiten
aufhalten
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Sie
wird
wiederkommen,
um
mir
gut
zu
tun
oder
mir
zu
schaden
Seré
todas
las
vidas
que
nunca
viví
Ich
werde
all
die
Leben
sein,
die
ich
nie
gelebt
habe
Y
en
mitad
del
escenario
pediré
Und
mitten
auf
der
Bühne
werde
ich
bitten
Una
luz
que
borre
toda
cicatriz
Um
ein
Licht,
das
jede
Narbe
auslöscht
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Sie
wird
wiederkommen,
um
mir
gut
zu
tun
oder
mir
zu
schaden
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Sie
wird
wiederkommen,
um
mir
gut
zu
tun
oder
mir
zu
schaden
Volverá,
y
las
pestañas
con
ceniza
Sie
wird
zurückkehren,
und
die
Wimpern
mit
Asche
Amará
mi
cuerpo
y
todas
sus
raíces
Sie
wird
meinen
Körper
und
all
seine
Wurzeln
lieben
Volveré
a
confiar
en
el
aire
encendido
Ich
werde
wieder
der
entzündeten
Luft
vertrauen
Y
en
el
vértigo
que
dan
los
entrepisos
Und
dem
Schwindel,
den
die
Zwischengeschosse
geben
Dormiremos
siesta
con
agua
salada
Wir
werden
Siesta
mit
Salzwasser
halten
Nos
reiremos
de
los
peces
aburridos
Wir
werden
über
die
gelangweilten
Fische
lachen
Dejaremos
huella
en
medio
del
naufragio
Wir
werden
mitten
im
Schiffbruch
eine
Spur
hinterlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Barria
Attention! Feel free to leave feedback.