Lyrics and translation Javier Barria - Acantilado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Снова
принесет
мне
добро
или
зло
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Снова
принесет
мне
добро
или
зло
Volveré
a
lanzarme
del
acantilado
Снова
брошусь
я
с
высокого
утеса
Y
una
ola
romperá
el
candado
aquél
И
волна
разобьет
тот
замок
старый
La
mitad
de
las
mareas
detendré
Половину
приливов
остановлю
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Снова
принесет
мне
добро
или
зло
Seré
todas
las
vidas
que
nunca
viví
Я
проживу
все
жизни,
что
не
прожил
Y
en
mitad
del
escenario
pediré
И
посреди
сцены
попрошу
я
Una
luz
que
borre
toda
cicatriz
Свет,
что
сотрет
любой
шрам
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Снова
принесет
мне
добро
или
зло
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Снова
принесет
мне
добро
или
зло
Volverá,
y
las
pestañas
con
ceniza
Вернется,
и
ресницы
с
пеплом
Amará
mi
cuerpo
y
todas
sus
raíces
Полюбит
мое
тело
и
все
его
корни
Volveré
a
confiar
en
el
aire
encendido
Я
снова
поверю
в
пылающий
воздух
Y
en
el
vértigo
que
dan
los
entrepisos
И
в
головокружение
от
мезонинов
Dormiremos
siesta
con
agua
salada
Мы
будем
спать
днем,
умытые
соленой
водой
Nos
reiremos
de
los
peces
aburridos
Мы
будем
смеяться
над
скучающими
рыбами
Dejaremos
huella
en
medio
del
naufragio
Мы
оставим
след
посреди
кораблекрушения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Barria
Attention! Feel free to leave feedback.