Lyrics and translation Javier Barria - Ciego, Nudo y Desenlace
Ciego, Nudo y Desenlace
Слепой, узел и развязка
Ciego,
casi
anestesiado
Слепой,
почти
без
чувств
Cuántos
metros
han
pasado
desde
que
me
sonrió
Сколько
метров
прошли
с
тех
пор,
как
она
мне
улыбнулась
Parto,
muchedumbre
en
los
pasillos
Роды,
толпа
в
коридорах
Van
cambiando
los
residuos
de
hipotermia
en
el
corazón
Остатки
гипотермии
в
сердце
медленно
исчезают
Vuelta,
es
la
noche
y
no
hay
abrigo
Обратно,
ночь,
и
нет
укрытия
Es
que
a
ratos
son
amigos
que
lo
llaman
depresión
Иногда
это
называют
депрессией
Miento,
nunca
fui
tan
delirante
Лгу,
я
никогда
не
был
таким
безумным
Cuando
un
santiaguino
errante
Когда
один
скиталец
из
Сантьяго
Pierde
un
caso,
pierde
dos
Проигрывает
одно
дело,
проигрывает
два
Mil
finales
para
un
guión
Тысячи
концовок
для
одного
сценария
Gozo
con
la
vista,
Радуюсь
зрелищу,
Se
que
no
está
lista
aquella
actriz
Знаю,
что
эта
актриса
ещё
не
готова
Pero
vamos,
que
yo
conozco
su
pasado
Но
ладно,
я
знаю
её
прошлое
Hubo
un
crimen
a
su
lado
y
ella
no
se
percató
Рядом
с
ней
произошло
преступление,
и
она
ничего
не
заметила
Mil
finales
y
un
nudo
que
no
va
Тысячи
концовок
и
узел,
который
не
подходит
Y
si
es
un
mal
montaje
А
если
это
плохой
монтаж
Vestiré
mi
mejor
traje
de
pintor
Я
надену
свой
лучший
костюм
художника
Vamos,
que
ya
no
pasan
por
esta
calle
Ладно,
они
больше
не
ходят
по
этой
улице
Si
de
fijarse
en
los
detalles
consistiera
sobrevivir
Если
бы
выживание
заключалось
в
том,
чтобы
сосредоточиться
на
деталях
Miento,
y
la
actriz
lo
hace
mejor
Лгу,
и
эта
актриса
играет
лучше
меня
Esta
noche
no
hay
temor,
pierdo
un
caso,
pierdo
dos
Сегодня
ночью
страха
нет,
я
проиграю
одно
дело,
проиграю
два
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Barria
Attention! Feel free to leave feedback.