Javier Barria - Venditas - translation of the lyrics into German

Venditas - Javier Barriatranslation in German




Venditas
Pflästerchen
Compró venditas y las puso donde más le dolía
Sie kaufte Pflästerchen und legte sie dorthin, wo es ihm am meisten wehtat
Donde más le costaba sanar
Wo es ihm am schwersten fiel zu heilen
Armó una cama con flores y besó sus párpados
Sie machte ein Bett aus Blumen und küsste seine Augenlider
Hasta hacerlo dormir
Bis sie ihn einschlafen ließ
Y ahora ocupa todas las habitaciones
Und jetzt nimmt er alle Zimmer ein
Y ahora ocupa todas las habitaciones
Und jetzt nimmt er alle Zimmer ein
Gastó su tiempo en canciones, lo que nunca es un gasto
Sie verbrachte ihre Zeit mit Liedern, was niemals eine Verschwendung ist
Lo que nunca se llega a medir
Was man niemals messen kann
Abrió ventanas y páginas, y regó sus mascotas
Sie öffnete Fenster und Seiten, und goss ihre Pflanzen
Hasta verlas reír
Bis sie sie lachen sah
Y ahora ocupa todas las habitaciones
Und jetzt nimmt er alle Zimmer ein
Y ahora ocupa todas las habitaciones
Und jetzt nimmt er alle Zimmer ein
Y ahora ocupa todas las habitaciones
Und jetzt nimmt er alle Zimmer ein
Y ahora ocupa todas las habitaciones
Und jetzt nimmt er alle Zimmer ein
La belleza de tener solo luces en la piel
Die Schönheit, nur Lichter auf der Haut zu haben
Armó una cama con flores, le enseñó melodías
Sie machte ein Bett aus Blumen, lehrte ihn Melodien
Las que más él gustó de escuchar
Diejenigen, die er am liebsten hörte
Trazó su plan sin que supiera, lo nombró en su sueño
Sie schmiedete ihren Plan, ohne dass er es wusste, nannte ihn in ihrem Traum
Hasta verlo reír
Bis sie ihn lachen sah
Y ahora ocupa todas las habitaciones
Und jetzt nimmt er alle Zimmer ein
Y ahora ocupa todas las habitaciones
Und jetzt nimmt er alle Zimmer ein
Y ahora ocupa todas las habitaciones
Und jetzt nimmt er alle Zimmer ein
Y ahora ocupa todas las habitaciones
Und jetzt nimmt er alle Zimmer ein
La belleza de tener solo luces en la piel
Die Schönheit, nur Lichter auf der Haut zu haben
La belleza de tener...
Die Schönheit zu haben...
Uh uh uh uh uh uh...
Uh uh uh uh uh uh...





Writer(s): Javier Barria


Attention! Feel free to leave feedback.