Javier Bergia - Silencio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Javier Bergia - Silencio




Silencio
Тишина
Me duelen tus enormes ojos negros
Мне больно смотреть в твои огромные черные глаза,
Que suplican inflamados compasión
Которые, воспаленные, молят о сострадании.
Espina que agoniza en silencio
Ты словно заноза, агонизирующая в тишине,
El agrio silencio
В горькой тишине,
Siniestro silencio,
Зловещей тишине,
Cómplice de todo cuanto se urde en la noche sin luna
Соучастнице всего, что творится безлунной ночью.
Perturbada la conciencia compartida,
Наша общая совесть смущена,
La nutrida política va y se despoja
Сытая политика идет и сбрасывает с себя
De la poca vergüenza,
Остатки стыда,
Con el breve argumento
С кратким доводом,
Arrogante y podrido
Высокомерным и гнилым,
De aquellos que gobiernan en la sombra
Тех, кто правит из тени,
Saqueando este mundo.
Разграбляя этот мир.
Y mañana siempre llega como ayer,
И завтра всегда приходит как вчера:
Banderas, que ondean al viento,
Флаги, развевающиеся на ветру,
Naciones unidas,
Объединенные нации,
Ciudades ardiendo
Горящие города,
Ojos que iluminan el silencio,
Глаза, освещающие тишину,
Terrible silencio.
Ужасную тишину.
Y por mares de amargura llegarán,
И по морям горечи прибудут
Pateras, anhelos y juncos
Лодки, надежды и тростники,
Huyendo del hambre, la guerra y el mundo,
Спасаясь от голода, войны и этого мира,
Cómplice de todo cuanto se urde en la noche sin luna.
Соучастника всего, что творится безлунной ночью.
Me duelen tus enormes ojos negros
Мне больно смотреть в твои огромные черные глаза,
Que suplican inflamados compasión
Которые, воспаленные, молят о сострадании.
Espina, que agoniza en silencio,
Ты словно заноза, агонизирующая в тишине,
El agrio silencio, terrible silencio,
В горькой тишине, ужасной тишине,
Cómplice de todo cuanto se urde en la noche estrellada,
Соучастнице всего, что творится звездной ночью,
Sin luna.
Безлунной.






Attention! Feel free to leave feedback.