Lyrics and translation Javier Calamaro - Canción para Romeo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción para Romeo
Песня для Ромео
Son
las
3 y
sigo
despierto,
Три
часа
ночи,
а
я
всё
не
сплю,
En
las
sombras
de
tu
habitación,
В
тени
твоей
комнаты,
Sólo
quiero
robarle
a
tus
sueños
Хочу
лишь
украсть
у
твоих
снов
Algo
que
guarde
en
mi
corazón.
Что-то,
что
сохраню
в
своём
сердце.
Y
llevarlo
en
mí.
И
носить
это
в
себе.
Me
llevaste
a
la
cima
del
mundo
Ты
подняла
меня
на
вершину
мира,
Y
de
acá
no
me
quiero
bajar,
И
спускаться
я
не
хочу,
Desde
ahora
es
nuestro
refugio
Отныне
это
наше
убежище,
Donde
nadie
nos
puede
hacer
mal.
Где
никто
не
сможет
причинить
нам
боль.
Porque
nada
nos
puede
tocar.
Потому
что
ничто
не
может
нас
коснуться.
Si
te
veo
casi
perfecto,
Ты
кажешься
мне
почти
идеальной,
Y
redondo
como
el
amor,
И
совершенной,
как
любовь,
A
esta
altura
ya
sé
que
no
voy
a
encontrar,
Сейчас
я
уже
знаю,
что
не
найду,
Nada
que
se
compare
con
vos.
Ничего,
что
сравнится
с
тобой.
Nada
que
se
compare
con
vos.
Ничего,
что
сравнится
с
тобой.
Solamente
te
pido,
paciencia
Прошу
тебя
лишь
об
одном,
о
терпении,
Siempre
habrá
algo
por
descubrir,
Всегда
будет
что-то
новое
для
открытия,
Y
crecer
sin
perder
tu
inocencia.
И
расти,
не
теряя
своей
невинности.
Porque
de
eso
se
trata
vivir,
Потому
что
в
этом
смысл
жизни,
Porque
de
eso
se
trata.
Потому
что
в
этом
всё
дело.
Otra
vez
me
quedo
despierto
Снова
не
сплю,
Y
en
silencio
te
veo
dormir,
И
молча
смотрю,
как
ты
спишь,
Voy
a
tratar
de
meterme
en
tus
sueños
Я
попытаюсь
проникнуть
в
твои
сны,
Y
que
nunca
te
olvides
de
mí.
Чтобы
ты
никогда
не
забывала
меня.
Y
que
nunca
te
olvides...
de
mí.
Чтобы
ты
никогда
не
забывала...
меня.
Si
te
veo
casi
perfecto
Ты
кажешься
мне
почти
идеальной,
Y
redondo
como
el
amor,
И
совершенной,
как
любовь,
A
esta
altura
ya
se
que
no
voy
a
encontrar,
Сейчас
я
уже
знаю,
что
не
найду,
Nada
que
se
compare
con
vos.
Ничего,
что
сравнится
с
тобой.
Nada
que
se
compare
con
vos...
Ничего,
что
сравнится
с
тобой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Calamaro, Juan Pablo Absatz
Attention! Feel free to leave feedback.