Javier Calamaro - La Última Curda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Javier Calamaro - La Última Curda




La Última Curda
Последняя попойка
La última Curda
Последняя попойка
Lastima bandoneón,
Жаль, мой бандонеон,
Mi corazon
Мое сердце
Ronca maldición maleva
Стонет от проклятия злодея
Tu lágrima de ron
Твоя слеза из рома
Me lleva
Меня уносит
Hasta el hondo bajo fondo
На дно бездны
Donde el barro se subleva.
Где грязь поднимается.
¡Ya sé, no me digás! ¡Tenés razón!
Я знаю, не говори! Ты прав!
La vida es una herida absurda,
Жизнь - это абсурдная рана,
Y es todo tan fugaz
И все так скоротечно
Que es una curda, ¡nada más!
Что это просто попойка, ничего больше!
Mi confesión.
Мое признание.
Contame tu condena,
Расскажи мне о своем приговоре,
Decime tu fracaso,
Расскажи мне о своей неудаче,
¿No ves la pena
Разве ты не видишь печали,
Que me ha herido?
Что ранила меня?
Y hablame simplemente
И просто расскажи мне
De aquel amor ausente
Об этой потерянной любви
Tras un retazo del olvido.
За лоскутом забвения.
¡Ya se que te hago daño!
Я знаю, что причиняю тебе боль!
¡Ya que te lastimo
Я знаю, что я раню тебя,
Llorando mi sermón de vino!
Плача свою проповедь в вине!
Pero es el viejo amor
Но это старая любовь
Que tiembla, bandoneón,
Что дрожит, бандонеон,
Y busca en el licor que aturde,
И ищет в одурманивающем ликере
La curda que al final
Попойку, которая в конце
Termine la función
Закончит представление
Corriéndole un telón al corazón.
Опуская занавес на сердце.
Un poco de recuerdo y sinsabor
Немного воспоминания и горечи
Gotea tu rezongo lerdo.
Капает твой неповоротливый шепот.
Marea tu licor y arrea
Заливает твой ликер и гонит
La tropilla de la zurda
Табун левой руки
Al volcar la última curda.
Выпивая последнюю попойку.
Cerrame el ventanal
Закрой окно
Que arrazca el sol
Которое царапает солнце
Su lento caracol de sueños,
Свою медленную улитку снов,
¿No ves que vengo de un país
Разве ты не видишь, что я пришел из страны
Que está de olvido, siempre gris,
Которая всегда в забвении, всегда сера,
Tras el alcohol?
За спиртным?
Contame tu condena,
Расскажи мне о своем приговоре,
Decime tu fracaso,
Расскажи мне о своей неудаче,
¿No ves la pena
Разве ты не видишь печали,
Que me ha herido?
Что ранила меня?
Y hablame simplemente
И просто расскажи мне
De aquel amor ausente
Об этой потерянной любви
Tras un retazo del olvido.
За лоскутом забвения.
¡Ya se que me hago daño!
Я знаю, что причиняю себе боль!
¡Ya que te lastimo
Я знаю, что я раню себя,
Llorando mi sermón de vino!
Плача свою проповедь в вине!
Pero es el viejo amor
Но это старая любовь
Que tiembla, bandoneón,
Что дрожит, бандонеон,
Y busca en el licor que aturde,
И ищет в одурманивающем ликере
La curda que al final
Попойку, которая в конце
Termine la función
Закончит представление
Corriéndole un telón al corazón.
Опуская занавес на сердце.





Writer(s): Anibal Troilo, Ovidio Gonzalez Castillo


Attention! Feel free to leave feedback.