Javier Katerman - Mi Arte - translation of the lyrics into German

Mi Arte - Javier Katermantranslation in German




Mi Arte
Meine Kunst
Es el sonido natural
Das ist der natürliche Klang
Es el Katermaaan
Das ist Katermaaan
Bueno la verdad es que tengo algo para decirte pero ahh...
Nun, die Wahrheit ist, ich habe dir etwas zu sagen, aber ahh...
Bueno pues ya fue no...
Na ja, egal jetzt, oder...
Oye mi amiga tengo algo para decirte
Hör mal, meine Freundin, ich habe dir etwas zu sagen
Siento algo muy grande por ti desde hace
Ich fühle etwas sehr Großes für dich seit
Tiempo pero no si sientas lo mismo por mi...
einiger Zeit, aber ich weiß nicht, ob du dasselbe für mich fühlst...
Por miedo a perderte fue que guarde silencio
Aus Angst, dich zu verlieren, habe ich geschwiegen
qué me has hecho que no logro
Was hast du mit mir gemacht, dass ich nicht
Comprender se ha vuelto casual esto de extrañarte
verstehe; es ist zur Gewohnheit geworden, dich zu vermissen
Que no daría por tenerte otra vez
Was würde ich nicht geben, um dich wiederzuhaben
Mientras me quedé vida serás mi artee
Solange ich lebe, wirst du meine Kunst sein
Un lapicero que anda en busca de un papel una sonrisa en tus
Ein Stift, der nach Papier sucht, ein Lächeln auf deine
Mejillas, dibujarte voy navegando como si
Wangen zeichnen, ich navigiere, als wäre ich
Fuera un pincel y rasgo por rasgo voy a enamorartee
ein Pinsel, und Zug um Zug werde ich dich dazu bringen, dich in mich zu verlieben
Quiero explorarte, hipnotizarte,
Ich will dich erkunden, dich hypnotisieren,
Esculturarte una canción,
dich in einem Lied meißeln,
Imaginarte suele doparme quiero robarme corazón
Mir dich vorzustellen, berauscht mich oft, ich will dein Herz stehlen
Y nunca creas que no te quiero mujer iee
Und glaube niemals, dass ich dich nicht liebe, Frau, yeah
Porque eres la mujer que siempre quiero tener
Denn du bist die Frau, die ich immer haben will
Y nunca pienses que a tu lado yo no seré fiel
Und denke niemals, dass ich an deiner Seite nicht treu sein werde
Porque el día que me aceptes sólo tuyo seré
Denn an dem Tag, an dem du mich annimmst, werde ich nur dein sein
Y nunca creas que no te quiero mujer iee iee
Und glaube niemals, dass ich dich nicht liebe, Frau, yeah yeah
Porque eres la mujer que siempre quiero tener
Denn du bist die Frau, die ich immer haben will
Y nunca pienses que a tu lado yo no seré fiel
Und denke niemals, dass ich an deiner Seite nicht treu sein werde
Porque el día que me aceptes sólo tuyo seré iee
Denn an dem Tag, an dem du mich annimmst, werde ich nur dein sein, yeah
Tuyo seré iee tuyo seré iee tuyo seré tuyo seré iee
Dein werde ich sein, yeah, dein werde ich sein, yeah, dein werde ich sein, dein werde ich sein, yeah
Me has convertido en el más cursi
Du hast mich in den kitschigsten
Escritor te útilizaria solo para inspirarse
Schriftsteller verwandelt; er würde dich nur zur Inspiration nutzen
Ttu pon la líneas que yo les doy el
Du gibst die Linien vor, denen ich die
Color tu linda mirada es como ver un paisaje
Farbe gebe; dein schöner Blick ist wie das Betrachten einer Landschaft
Eres la tinta que llena cada renglón
Du bist die Tinte, die jede Zeile füllt
Estás marcada en mi piel como un tatuaje
Du bist auf meiner Haut eingebrannt wie ein Tattoo
Si hay una fórmula para medir mi
Wenn es eine Formel gibt, um meine
Amor soy el número Graham incalculable...
Liebe zu messen, bin ich Grahams Zahl, unberechenbar...
Quiero explorarte,
Ich will dich erkunden,
Hipnotizarte esculturarte una canció,
dich hypnotisieren, dich in einem Lied meißeln,
Imaginarte suele doparme quiero robarme corazón
Mir dich vorzustellen, berauscht mich oft, ich will dein Herz stehlen
Quiero encontrarte interpretarse poder hablarte como un tango
Ich will dich finden, dich interpretieren, mit dir sprechen können wie ein Tango
Tiempo robarte pa′ contemplarte poder sanarte tu corazón
Dir Zeit stehlen, um dich zu betrachten, dein Herz heilen können
Paraapaaparaaapa
Paraapaaparaaapa
Y nunca creas que no te quiero mujer
Und glaube niemals, dass ich dich nicht liebe, Frau
Porque eres la mujer que siempre quiero tener
Denn du bist die Frau, die ich immer haben will
Y nunca creas que a tu lado yo no seré fiel
Und glaube niemals, dass ich an deiner Seite nicht treu sein werde
Porque el día que me aceptes sólo tuyo seré
Denn an dem Tag, an dem du mich annimmst, werde ich nur dein sein
Y nunca creas que no te quiero mujer porque
Und glaube niemals, dass ich dich nicht liebe, Frau, denn
eres la única mujer que siempre quiero tener
Du bist die einzige Frau, die ich immer haben will






Attention! Feel free to leave feedback.