Lyrics and translation Javier Katerman - Mi Arte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
el
sonido
natural
Это
естественный
звук
Es
el
Katermaaan
Это
Катермаан
Bueno
la
verdad
es
que
tengo
algo
para
decirte
pero
ahh...
Ну,
правда
в
том,
что
мне
нужно
тебе
кое-что
сказать,
но
ах...
Bueno
pues
ya
fue
no...
Ну,
ладно,
уже
всё,
нет...
Oye
mi
amiga
tengo
algo
para
decirte
Слушай,
милая,
мне
нужно
тебе
кое-что
сказать.
Siento
algo
muy
grande
por
ti
desde
hace
Я
испытываю
к
тебе
очень
сильные
чувства
уже
Tiempo
pero
no
sé
si
sientas
lo
mismo
por
mi...
давно,
но
я
не
знаю,
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое
ко
мне...
Por
miedo
a
perderte
fue
que
guarde
silencio
Из
страха
потерять
тебя
я
молчал.
Tú
qué
me
has
hecho
que
no
logro
Что
ты
со
мной
сделала,
что
я
не
могу
Comprender
se
ha
vuelto
casual
esto
de
extrañarte
понять?
Скучать
по
тебе
стало
привычным.
Que
no
daría
por
tenerte
otra
vez
Что
бы
я
ни
отдал,
чтобы
снова
быть
с
тобой.
Mientras
me
quedé
vida
serás
mi
artee
Пока
я
жив,
ты
будешь
моим
искусством.
Un
lapicero
que
anda
en
busca
de
un
papel
una
sonrisa
en
tus
Ручка,
которая
ищет
бумагу,
улыбка
на
твоих
Mejillas,
dibujarte
voy
navegando
como
si
щеках,
я
буду
рисовать
тебя,
словно
Fuera
un
pincel
y
rasgo
por
rasgo
voy
a
enamorartee
кистью,
и
штрих
за
штрихом
я
буду
влюблять
тебя
в
себя.
Quiero
explorarte,
hipnotizarte,
Хочу
исследовать
тебя,
гипнотизировать,
Esculturarte
una
canción,
Создать
для
тебя
песню,
Imaginarte
suele
doparme
quiero
robarme
tú
corazón
Представлять
тебя
— это
мой
наркотик,
хочу
украсть
твоё
сердце.
Y
nunca
creas
que
no
te
quiero
mujer
iee
И
никогда
не
думай,
что
я
тебя
не
люблю,
дорогая,
ии
Porque
tú
eres
la
mujer
que
siempre
quiero
tener
Потому
что
ты
та
женщина,
которую
я
всегда
хочу
иметь
рядом.
Y
nunca
pienses
que
a
tu
lado
yo
no
seré
fiel
И
никогда
не
думай,
что
я
не
буду
тебе
верен,
Porque
el
día
que
tú
me
aceptes
sólo
tuyo
seré
Потому
что
в
тот
день,
когда
ты
меня
примешь,
я
буду
только
твоим.
Y
nunca
creas
que
no
te
quiero
mujer
iee
iee
И
никогда
не
думай,
что
я
тебя
не
люблю,
дорогая,
ии,
ии
Porque
tú
eres
la
mujer
que
siempre
quiero
tener
Потому
что
ты
та
женщина,
которую
я
всегда
хочу
иметь
рядом.
Y
nunca
pienses
que
a
tu
lado
yo
no
seré
fiel
И
никогда
не
думай,
что
я
не
буду
тебе
верен,
Porque
el
día
que
tú
me
aceptes
sólo
tuyo
seré
iee
Потому
что
в
тот
день,
когда
ты
меня
примешь,
я
буду
только
твоим,
ии
Tuyo
seré
iee
tuyo
seré
iee
tuyo
seré
tuyo
seré
iee
Твоим
буду,
ии,
твоим
буду,
ии,
твоим
буду,
твоим
буду,
ии
Me
has
convertido
en
el
más
cursi
Ты
сделала
меня
самым
сентиментальным
Escritor
te
útilizaria
solo
para
inspirarse
писателем.
Я
бы
использовал
тебя
только
для
вдохновения.
Ttu
pon
la
líneas
que
yo
les
doy
el
Ты
ставишь
линии,
а
я
им
придаю
Color
tu
linda
mirada
es
como
ver
un
paisaje
цвет.
Твой
прекрасный
взгляд,
как
пейзаж.
Eres
la
tinta
que
llena
cada
renglón
Ты
— чернила,
которые
заполняют
каждую
строку.
Estás
marcada
en
mi
piel
como
un
tatuaje
Ты
запечатлена
на
моей
коже,
как
татуировка.
Si
hay
una
fórmula
para
medir
mi
Если
есть
формула
для
измерения
моей
Amor
soy
el
número
Graham
incalculable...
любви,
то
это
число
Грэма,
неисчислимое...
Quiero
explorarte,
Хочу
исследовать
тебя,
Hipnotizarte
esculturarte
una
canció,
Гипнотизировать,
создать
для
тебя
песню,
Imaginarte
suele
doparme
quiero
robarme
tú
corazón
Представлять
тебя
— это
мой
наркотик,
хочу
украсть
твоё
сердце.
Quiero
encontrarte
interpretarse
poder
hablarte
como
un
tango
Хочу
встретить
тебя,
понять
тебя,
говорить
с
тобой,
как
танго,
Tiempo
robarte
pa′
contemplarte
poder
sanarte
tu
corazón
Украсть
время,
чтобы
любоваться
тобой,
исцелить
твоё
сердце.
Paraapaaparaaapa
Парапапараапа
Y
nunca
creas
que
no
te
quiero
mujer
И
никогда
не
думай,
что
я
тебя
не
люблю,
женщина,
Porque
tú
eres
la
mujer
que
siempre
quiero
tener
Потому
что
ты
та
женщина,
которую
я
всегда
хочу
иметь
рядом.
Y
nunca
creas
que
a
tu
lado
yo
no
seré
fiel
И
никогда
не
думай,
что
я
не
буду
тебе
верен,
Porque
el
día
que
tú
me
aceptes
sólo
tuyo
seré
Потому
что
в
тот
день,
когда
ты
меня
примешь,
я
буду
только
твоим.
Y
nunca
creas
que
no
te
quiero
mujer
porque
И
никогда
не
думай,
что
я
тебя
не
люблю,
женщина,
потому
что
Tú
eres
la
única
mujer
que
siempre
quiero
tener
Ты
единственная
женщина,
которую
я
всегда
хочу
иметь
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.