Lyrics and translation Javier Katerman - Otra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese
soy
yo
tarde
otra
vez
Это
я,
снова
опаздываю.
No
se
cuando
pero
cambiare
Не
знаю
когда,
но
я
изменюсь.
En
el
desorden
escribo
otra
vez
В
беспорядке
я
снова
пишу.
Aunque
me
produzca
un
poco
de
estrés
Хотя
это
вызывает
у
меня
немного
стресса.
Siempre
le
tuve
miedo
a
la
adultez
Я
всегда
боялся
взрослой
жизни.
Porque
nunca
quise
perder
la
niñez
Потому
что
я
никогда
не
хотел
терять
детство.
Ya
se
quien
soy
Я
знаю,
кто
я.
Creo
en
lo
que
valgo
y
no
en
lo
que
te
doy
Я
верю
в
то,
чего
стою
я,
а
не
в
то,
что
я
тебе
даю.
Se
de
donde
vengo
pero
no
a
donde
voy
Я
знаю,
откуда
я,
но
не
знаю,
куда
иду.
Esperando
el
mañana
que
ya
es
el
hoy
В
ожидании
завтра,
которое
уже
сегодня.
Otra
vez
me
fije
en
lo
que
dijo
el
Я
снова
обратил
внимание
на
то,
что
он
сказал.
Otra
vez
me
fije
en
lo
que
no
hizo
el
Я
снова
обратил
внимание
на
то,
что
он
не
сделал.
Pero
ya
no
me
importa
porque
me
canse
Но
мне
уже
все
равно,
потому
что
я
устал.
Si
no
te
gusta
te
invito
a
darle
dislike
Если
тебе
не
нравится,
предлагаю
поставить
дизлайк.
Vuelvo
y
me
confio
una
y
otra
vez
Я
снова
и
снова
доверяюсь.
Soy
honrrado
y
percibo
tu
interes
Я
честен
и
вижу
твой
интерес.
No
soy
arrogante
como
tu
lo
crees
Я
не
высокомерен,
как
ты
думаешь.
Por
no
arrodillarme
y
besarte
los
pies
Просто
не
склоняюсь
перед
тобой
и
не
целую
твои
ноги.
No
otra
vez
Больше
никогда.
Ya
se
decir
no
Я
уже
умею
говорить
"нет".
No
caere
otra
vez
Я
больше
не
попадусь.
Aquí
estoy
firme
otra
vez
Я
снова
стою
твердо.
Listo
para
alcanzar
Готов
достичь
Lo
que
perdi
una
vez
Того,
что
потерял
однажды.
Otra
vez
buscando
a
quien
quiere
humillarme
Снова
ищу
того,
кто
хочет
унизить
меня.
Desquitarme
con
los
mios
es
algo
facil
Срываться
на
своих
– это
легко.
Aunque
diga
que
no
soy
algo
docil
Хотя
я
говорю,
что
не
такой
уж
я
и
покорный.
Pero
nunca
del
medio
van
a
quitarme
Но
меня
никогда
не
уберут
с
середины
пути.
Otra
vez
la
embarre
como
de
costumbre
Я
снова
напортачил,
как
обычно.
Otra
vez
te
menti
por
no
alterarte
Я
снова
солгал
тебе,
чтобы
не
расстраивать.
Otra
vez
me
aleje
de
la
muchedumbre
Я
снова
отдалился
от
толпы.
Aunque
siempre
te
falle
siempre
voy
a
cuidarte
Даже
если
я
всегда
подвожу
тебя,
я
всегда
буду
заботиться
о
тебе.
No
otra
vez,
ya
se
decir
no,
no
caeré
otra
vez
Больше
никогда,
я
уже
умею
говорить
"нет",
я
больше
не
попадусь.
Aquí
estoy
firme
otra
vez
Я
снова
стою
твердо.
Listo
para
alcanzar
Готов
достичь
Lo
que
perdi
una
vez
Того,
что
потерял
однажды.
Listo
para
alcanzar
Готов
достичь
Lo
que
perdi
una
vez
Того,
что
потерял
однажды.
Listo
para
cambiar
Готов
изменить
Lo
que
me
hizo
perder
То,
что
заставило
меня
потерять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.