Javier Katerman - Páginas - translation of the lyrics into German

Páginas - Javier Katermantranslation in German




Páginas
Seiten
Yo ya probé el mal sabor que nos deja la locura
Ich habe schon den bitteren Geschmack gekostet, den der Wahnsinn uns hinterlässt
Cuando por obvia razon elegimos la tortura
Wenn wir aus offensichtlichem Grund die Qual wählen
Y ya lo dije una vez
Und ich habe es schon einmal gesagt
Y descubri que es verdad
Und entdeckt, dass es wahr ist
Ser fuerte no es mas
Stark zu sein ist nichts weiter
Que una tonta debilidad
Als eine dumme Schwäche
Porque no tengo el placer
Denn ich habe nicht das Vergnügen
De poder llorar cuando lo necesito
Weinen zu können, wenn ich es brauche
Y solo puedo desahogarme si recito
Und ich kann mich nur entladen, wenn ich vortrage
Y que mas da si al final
Und was macht das schon, wenn am Ende
Cuando estas a solas
Wenn du allein bist
Solo van a acompañarme las horas
Mich nur die Stunden begleiten werden
Heme aqui escribiendo mis errores
Hier bin ich und schreibe meine Fehler auf
Para que no te pase a ti y es asi
Damit es dir nicht passiert, und so ist es
Porque prefiero callarme y comenzar a escribir
Denn ich ziehe es vor zu schweigen und anzufangen zu schreiben
Porque no hay otra manera
Weil es keinen anderen Weg gibt
De seguir sintiendo frio
Weiterhin Kälte zu spüren
Aun estando en primavera
Obwohl Frühling ist
Un caminante de enseñanzas
Ein Wanderer der Lehren
Un guerrero sin escudo
Ein Krieger ohne Schild
Y la palabra como espada
Und das Wort als Schwert
Me refugio en los escritos
Ich flüchte mich in die Schriften
Que delibera mi alma
Die meine Seele hervorbringt
Peleo conmigo mismo
Ich kämpfe mit mir selbst
Para no perder la calma
Um die Ruhe nicht zu verlieren
En medio de la noche
Mitten in der Nacht
Susurrando y desahogando
Flüsternd und mich entladend
Paginas paginas en el mundo real
Seiten, Seiten in der realen Welt
Son lagrimas que no voy arrancar
Sind Tränen, die ich nicht entreißen werde
De mi paz
Meinem Frieden
La vida pasa y yo sigo escribiendo
Das Leben vergeht und ich schreibe weiter
Lagrimas lagrimas sobre un cuento irreal
Tränen, Tränen über einer irrealen Geschichte
Son paginas que voy a derramar
Sind Seiten, die ich vergießen werde
Y nadie mas
Und niemand sonst
Puede sentir lo que sienta
Kann fühlen, was ich fühle
Llorando en paginas paginas
Weinend auf Seiten, Seiten
Cuando el alma grita
Wenn die Seele schreit
Pero el corazon calla
Aber das Herz schweigt
Nace el arte
Wird Kunst geboren
Y se convierte en la voz
Und wird zur Stimme
En nuestra voz
Zu unserer Stimme
Mientras el mundo se destruye
Während die Welt zerfällt
Yo seguire dando todo para sentir que si pude
Werde ich weiterhin alles geben, um zu fühlen, dass ich es konnte
Porque no son letras no son palbras vacias
Denn es sind keine Buchstaben, keine leeren Worte
Son estrofas que rellenan el libro de mi vida
Es sind Strophen, die das Buch meines Lebens füllen
Enamorado del rap y de cada cancion
Verliebt in den Rap und in jedes Lied
Que alejaron esa llama de la depresion
Das diese Flamme der Depression vertrieben hat
Porque no quiero ser el mas pegajoso
Denn ich will nicht der Populärste sein
Prefiero ser sincero a un mentiroso famoso
Ich ziehe es vor, ehrlich zu sein statt ein berühmter Lügner
Y solo quiero la verdad
Und ich will nur die Wahrheit
La droga solo me trajo mas oscuridad
Die Drogen brachten mir nur mehr Dunkelheit
Pero prendi la luz no la voy a apagar
Aber ich habe das Licht angemacht, ich werde es nicht ausschalten
Me sente a platicar con la libertad
Ich setzte mich hin, um mit der Freiheit zu plaudern
Y alli estaba el papel
Und da war das Papier
Esperandome, preguntandome
Wartend auf mich, mich fragend
Con la tinta de mis ojos convirtiendome
Mit der Tinte meiner Augen, mich verwandelnd
En un dibujante de esperanzas
In einen Zeichner von Hoffnungen
Un consejero con el alma desgarrada
Einen Ratgeber mit zerrissener Seele
Una verdad que pide a gritos ser contada
Eine Wahrheit, die danach schreit, erzählt zu werden
Un sabio que aun no sabe nada
Ein Weiser, der noch nichts weiß
Pero quiere saber
Aber wissen will
En medio de la noche susurrando y derramando
Mitten in der Nacht, flüsternd und vergießend
Paginas paginas en el mundo real
Seiten, Seiten in der realen Welt
Son lagrimas que no voy arrancar
Sind Tränen, die ich nicht entreißen werde
De mi paz
Meinem Frieden
La vida pasa y yo sigo escribiendo
Das Leben vergeht und ich schreibe weiter
Lagrimas lagrimas sobre un cuento irreal
Tränen, Tränen über einer irrealen Geschichte
Son paginas que voy a derramar
Sind Seiten, die ich vergießen werde
Y nadie mas
Und niemand sonst
Puede sentir lo que sienta
Kann fühlen, was ich fühle
Llorando en paginas paginas
Weinend auf Seiten, Seiten






Attention! Feel free to leave feedback.