Javier Krahe - Agua de la Fuente (En Directo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Javier Krahe - Agua de la Fuente (En Directo)




Agua de la Fuente (En Directo)
Вода из источника (Вживую)
Agua de la fuente
Вода из источника
(Javier Krahe)
(Хавьер Крае)
Ese canto neutro que en mi alma callada
Этот нейтральный напев в моей тихой душе
Es monotonía o es ruido o es nada,
Это монотонность, или шум, или ничто,
Canto de la fuente. en mi alma sonora,
Песнь источника в моей звучащей душе,
A veces sonríe y a veces sonllora.
Иногда улыбается, а иногда плачет.
Fuente que no dices que ni que no,
Источник, ты не говоришь ни да, ни нет,
Chorro de agua tú, chorro de alma yo,
Ты струя воды, я струя души,
De mi cantimplora tu voz ya es amiga,
Твой голос уже друг моей фляги,
Quiero que hoy me cuentes lo que yo te diga.
Хочу, чтобы сегодня ты услышала то, что я тебе скажу.
sigue manando así, a borbotones,
Ты продолжай струиться так, бурля,
Calma en mis oídos mi sed de canciones,
Успокаивай в моих ушах жажду песен,
Muestra tus momentos de débil chorrillo
Покажи свои моменты слабого ручейка,
Para que intercale algún chascarrillo,
Чтобы я вставил какую-нибудь шутку,
Que hay ratos en que uno se quiere saltar
Ведь бывают моменты, когда хочется перепрыгнуть
El raro tormento que inflige un cantar,
Странную муку, которую причиняет пение,
Te excita, te asusta y te zarandea,
Оно возбуждает, пугает и трясет тебя,
¿Hablando de qué? No tengo aún ni idea.
О чем же я говорю? Я еще и понятия не имею.
Tal vez de la luna de agosto en la playa,
Может быть, об августовской луне на пляже,
Tal vez de unos niños saltando una valla,
Может быть, о детях, перепрыгивающих через забор,
Tal vez de la lluvia, tal vez de las flores.
Может быть, о дожде, может быть, о цветах.
Tal vez de indignados o de indignadores,
Может быть, о возмущенных или о возмутителях,
Tal vez de la mugre que hay bajo el altar,
Может быть, о грязи под алтарем,
Tal vez de un violín y un lobo de mar,
Может быть, о скрипке и морском волке,
Tal vez del expolio del hombre y la tierra,
Может быть, о разграблении человека и земли,
Tal vez de las ruinas del tiempo y la guerra,
Может быть, о руинах времени и войны,
Tal vez de recuerdos de antiguos amores
Может быть, о воспоминаниях о прошлых любовях
Con sus arrumacos y sus sinsabores,
С их ласками и разочарованиями,
Tal vez de la selva, tal vez del desierto,
Может быть, о джунглях, может быть, о пустыне,
Tal vez de campanas que tocan a muerto.
Может быть, о колоколах, звонящих по умершим.
Y doblan por mí, eso ya lo sé.
И звонят по мне, это я уже знаю.
Incluso triplican con muy mala fe
Даже троекратно звонят со злорадством,
Pero aún sigo el curso del día tras día
Но я все еще следую течению дня за днем
Y de los delirios de la anatomía.
И бреду анатомии.
Y, en esto, una chica. probando que aún vivo,
И тут, одна девушка, доказывая, что я еще жив,
Puso ante mis ojos su rubio atractivo,
Представила моим глазам свою светловолосую привлекательность,
Clara la sonrisa, sagaz la mirada
Ясная улыбка, проницательный взгляд,
Me tiro tres besos, como enamorada,
Послала мне три воздушных поцелуя, словно влюбленная,
Y me dijo: "prenda, ¿qué haces por aquí?"
И сказала мне: "Красавчик, что ты здесь делаешь?"
Yo le dije: "prenda, pues pensar en ti".
Я сказал ей: "Красавица, думаю о тебе".
Su mano en la mía, por la vieja senda
Ее рука в моей, по старой тропе
De los picos pardos, me fui con mi prenda.
Бурых вершин, я ушел со своей красоткой.
Gracias buen pinar, bosque complaciente
Спасибо, добрый сосновый бор, уступчивый лес,
Que además das setas y agua de la fuente.
Который к тому же дает грибы и воду из источника.





Writer(s): Javier Krahe


Attention! Feel free to leave feedback.