Lyrics and translation Javier Krahe - El Tío Marcial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tío Marcial
Дядя Марциал
Tan
pronto
por
aquí
Так
рано
сюда
пожаловали,
Dijo
el
tío
Marcial
Сказал
дядя
Марциал,
Con
un
gesto
de
asombro
С
изумлением
во
взгляде,
Cuando
la
vio
venir
Когда
увидел
её,
Con
su
blanco
sayal
В
белом
саване,
Y
la
guadaña
al
hombro
С
косой
на
плече.
Tengo
mucho
que
hacer
У
меня
столько
дел,
No
me
puedo
morir
Я
не
могу
умереть.
Vete
a
cortar
el
césped
Иди-ка
лучше
траву
подстриги.
Al
contrario,
Marcial
Напротив,
Марциал,
Te
debieras
sentir
Ты
должен
чувствовать
себя
Feliz
de
ser
mi
huésped
Счастливым
быть
моим
гостем.
Has
trabajado
bien
Ты
хорошо
потрудился,
Hora
es
de
descansar
Пора
и
отдохнуть
Bajo
losa
de
mármol
Под
мраморной
плитой.
Para
quien
como
tú
Для
того,
кто,
как
ты,
Al
mundo
ya
dejó
Миру
уже
оставил
Un
hijo,
un
libro
y
un
árbol
Сына,
книгу
и
дерево.
El
árbol
que
planté
Дерево,
которое
я
посадил,
Benemérita
acción
Благое
дело,
Porque
ya
quedan
pocos
Потому
что
их
мало
осталось
En
mi
pobre
ciudad
В
моём
бедном
городе.
Era
un
sauce
llorón
Это
была
плакучая
ива,
Llorón
pero
sin
mocos
Плакучая,
но
без
соплей.
Pero
resulta
que
Но
оказалось,
что
Tenían
otro
plan
У
них
был
другой
план,
Las
urbanizaciones
Эти
застройщики.
Pobre
sauce
llorón
Бедная
плакучая
ива,
Ya
secó
el
alquitrán
Асфальт
иссушил
Tus
verdes
lagrimones
Твои
зелёные
слёзы.
El
libro
que
escribí
Книга,
которую
я
написал,
Y
que
a
nadie
plagié
И
которую
ни
у
кого
не
слямзил,
Era
un
grueso
volumen
Была
толстым
томом,
Donde
con
ilusión
Куда
я
с
энтузиазмом
Puse
todo
lo
que
Вложил
всё,
что
Guardaba
en
el
cacumen
Хранил
в
своей
голове.
Pero
resulta
que
Но
оказалось,
что,
Sopesando
el
papel
Взвесив
бумагу,
De
muy
mala
manera
Очень
нехорошим
образом,
Dijo
el
inquisidor
Сказал
инквизитор:
A
la
pira
con
él
На
костёр
с
ней!
Y
pereció
en
la
hoguera
И
она
сгорела
в
огне.
Y
el
hijo
que
me
dio
А
сын,
которого
мне
подарила
Mi
adorada
mitad
Моя
обожаемая
половинка,
Nos
salió
inconformista
Вырос
нонконформистом,
O
quizá
intelectual
Или,
возможно,
интеллектуалом,
O
emigrante
quizá
Или,
может
быть,
эмигрантом,
O,
en
fin,
quizá
turista
Или,
в
конце
концов,
может
быть,
туристом.
Porque
resulta
que
Потому
что
оказалось,
что,
Nacido
en
un
país
Родившись
в
стране
De
gritos
iracundos
Гневных
криков,
Tuvo
que
abandonar
Он
был
вынужден
уехать,
Y
ahora
vive
en
París
И
теперь
живёт
в
Париже.
Se
fue
por
esos
mundos
Уехал
по
белу
свету.
Y
la
próxima
vez
И
в
следующий
раз,
Te
juro
que
seré
Клянусь,
я
буду,
Oh
patria,
algo
más
práctico
О
родина,
немного
практичнее.
Te
dejaré
un
borrego
Оставлю
тебе
барана,
Y
una
flor
de
plástico
И
пластиковый
цветок.
Te
dejaré
un
borrego
Оставлю
тебе
барана,
Y
una
flor
de
plástico
И
пластиковый
цветок.
No
habrá
próxima
vez
Не
будет
следующего
раза.
Déjalo
ya,
Marcial
Брось
уже,
Марциал,
Le
respondió
la
muerte
Ответила
ему
смерть.
La
guadaña
zumbó
Коса
зажужжала.
Así
que,
menos
mal
Так
что,
слава
богу,
Hemos
tenido
suerte
Нам
повезло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Javier Krahe De Salas, Bernardo Jose Perez Lapastora
Attention! Feel free to leave feedback.