Lyrics and translation Javier Krahe - Orfidal
Ella
seguía
no
sé
que
terapia,
Она
продолжала,
я
не
знаю,
что
терапия,
Cosa
mental,
Ментальная
вещь,
Y
el
primer
beso
fue
contra
la
tapia
И
первый
поцелуй
был
против
Тапии.
Del
hospital.
Из
больницы.
"Prueba
mis
labios,
que
sé
que
te
gusto,
"Попробуй
мои
губы,
я
знаю,
что
тебе
нравлюсь
.,
Y
no
estoy
loca,
tan
sólo
lo
justo
И
я
не
сумасшедшая,
просто
Справедливая.
En
una
actriz".
В
актрисе".
Sí
que
lo
estaba,
como
siete
cabras,
Да,
я
был,
как
семь
коз.,
Pero
es
que,
hoy,
Но
это
то,
что
сегодня,
Para
peligro
de
juntapalabras,
Для
опасности
прокладок,
Ya
no
las
atan
y
tienden
sus
labios,
Они
больше
не
связывают
их
и
не
вытягивают
губы,
Libran
se
amor,
Либран
се
любовь,
Contra
sus
cuerdas
y
contra
los
sabios
Против
их
веревок
и
против
мудрецов
"Tengo
una
novia
que
estaba
de
antes",
"У
меня
есть
девушка,
которая
была
раньше",
Le
dijo
yo,
- Сказал
ему
я.,
"A
otras
con
eso
quizá
las
espantes
"Другие
с
этим,
возможно,
пугают
их
Pero
a
mí
no",
Но
не
мне",
"Hay
otra
más
que
no
debo
ocultarte,
"Есть
еще
один,
который
я
не
должен
скрывать
от
тебя
.,
En
fin,
ya
ves",
В
общем,
видишь".,
"Enhorabuena,
hijo
mío,
qué
arte,
"Поздравляю,
сын
мой,
какое
искусство,
Ya
tienes
tres".
У
тебя
уже
три".
Era
fantástico
aquel
primer
acto
Это
был
фантастический
первый
акт.
Sobre
el
papel
yo
tenía
aún
intacto
На
бумаге
у
меня
все
еще
было
нетронутым.
¡Qué
bien
latía
por
mi
nueva
amiga,
Как
хорошо
я
бился
за
свою
новую
подругу,
Nunca
creí
Я
никогда
не
верил.
Que
aunque
llevase
navaja
en
la
liga
Что
даже
если
он
носит
бритву
в
подвязке,
Fuese
por
mí.
Это
было
для
меня.
Pero
a
mediados
del
acto
segundo
Но
в
середине
второго
акта
La
vi
brillar,
Я
видел,
как
она
сияла.,
Y
a
ella
mirando
con
odio
profundo
И
на
нее
смотрят
с
глубокой
ненавистью.
"Voy
a
cortarte
ese
nudo
gordiano,
"Я
перережу
тебе
этот
гордиев
узел,
¡tonto
de
ti!",
дурак
ты!",
"Nada
de
eso",
besando
su
mano
"Ничего
подобного",
целуя
ее
руку.
Le
respondí.
Я
ответил
ему.
"Antes
de
hacer
cualquier
escabechina
"Прежде
чем
делать
какой-либо
маринад
Emocional,
Эмоциональный,
Tómate
alguna
bezodiacepina,
Прими
безодиазепин.,
Y
vámonos
de
mañana
a
Mojácar
И
мы
отправимся
завтра
в
Мохакар.
A
ver
el
mar".
Посмотреть
на
море".
Y
aquel
acero,
en
su
puño
de
nácar,
И
эта
сталь,
в
ее
перламутровом
кулаке,,
Logré
guardar.
Мне
удалось
сохранить.
Quise
una
atmósfera
más
bien
moruna,
Я
хотел
скорее
морунную
атмосферу.,
-Yo,
gran
visir-,
- Я,
великий
визирь.-,
Para
que
sólo
saliera
la
luna
Чтобы
только
луна
взошла.
A
relucir
- Воскликнул
он.
Entre
sus
dedos
de
amante
acuciante,
Между
ее
пальцами
неотложного
любовника,
Pero,
qué
va,
Но
что
происходит,
No
remitió
su
manía
cortante,
Он
не
обратил
внимания
на
свою
режущую
манию.,
No
quiso
Alá.
Не
захотел
Аллах.
Desembocamos
al
acto
tercero
Мы
переходим
к
третьему
акту
Con
tal
pasión
С
такой
страстью
Que
hubo
catarsis
y
yo
casi
muero
Что
был
катарсис,
и
я
чуть
не
умер.
De
un
refilón
Из
рефилона
Que,
por
milagros
de
la
psiquiatría
Что,
по
чудесам
психиатрии
No
sabe
obrar,
Он
не
знает,
как
поступить.,
La
puso
bien,
y
lo
está
todavía,
Он
положил
ее
хорошо,
и
она
все
еще,
Fundó
un
hogar.
Он
основал
дом.
Ahora,
qué
lejos,
adiós
a
su
abismo,
Теперь,
как
далеко,
прощай
свою
бездну,,
Cayó
el
telón,
Занавес
упал,
Pero
yo
sé
que
no
fue
un
espejismo,
Но
я
знаю,
что
это
был
не
мираж.,
Sé
que
gocé
como
ya
no
se
lleva
Я
знаю,
что
я
наслаждался,
как
он
больше
не
берет
Y
si
queréis
os
enseño
la
prueba,
И
если
хотите,
я
покажу
вам
доказательство.,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Francisco Krahe Salas
Attention! Feel free to leave feedback.