Lyrics and translation Javier Limón feat. Nella - Cuatro Coplas de Luna
Cuatro Coplas de Luna
Четыре лунных строфы
Cuando
los
naranjos
se
visten
de
blanco
Когда
цветы
апельсиновые
одеваются
в
белый
Vuelvo
a
recordar
por
qué
a
veces
te
canto
Я
снова
вспоминаю,
почему
иногда
пою
для
тебя
Y
vuelve
a
brotar
mi
voz
de
primavera
И
снова
расцветает
мой
голос
весны
Sabes
que
yo
a
ti
te
canto
lo
que
quieras
Знаешь,
что
я
пою
тебе
все,
что
ты
хочешь
Una
luz
inmensa
de
un
verano
libre
Огромный
свет
свободного
лета
Iluminando
todo
mi
verso
de
mimbre
Освещающий
все
мои
стихи
из
лозы
Parecen
escritos
por
un
ángel
ciego
Кажется,
что
они
написаны
слепым
ангелом
Cada
palabra
sabe
a
besos
de
silencio
Каждое
слово
напоминает
поцелуй
тишины
Cuatro
maneras
tengo
de
amarte
У
меня
есть
четыре
способа
любить
тебя
Cuatro
estaciones
para
cantarte
Четыре
времени
года,
чтобы
петь
для
тебя
Cuatro
serán
las
farolas
morunas
Будет
четыре
мавританских
фонаря
Que
alumbrarán
cuatro
coplas
de
luna
Которые
осветят
четыре
лунных
строфы
Cuatro
maneras
tengo
de
amarte
У
меня
есть
четыре
способа
любить
тебя
Cuatro
estaciones
para
cantarte
Четыре
времени
года,
чтобы
петь
для
тебя
Cuatro
serán
las
farolas
morunas
Будет
четыре
мавританских
фонаря
Que
alumbrarán
cuatro
coplas
de
luna
Которые
осветят
четыре
лунных
строфы
Crujen
a
tus
pasos
las
hojas
ya
viejas
Под
твоими
шагами
скрипят
старые
листья
Otoño
de
grises
y
rojas
siluetas
Осень
в
серых
и
красных
силуэтах
La
tuya
se
ve
a
través
de
la
ventana
Твоя
видна
через
окно
La
tarde
cae,
suena
tu
risa
lejana
Спускается
вечер,
звучит
твой
далекий
смех
Al
llegar
la
noche
fría
del
invierno
С
наступлением
холодной
зимней
ночи
Me
siento
contigo
a
la
vera
del
fuego
Я
сижу
с
тобой
у
огня
Ardiendo
por
fuera
y
quemando
por
dentro
Сгорая
снаружи
и
обжигая
изнутри
Acabamos
otra
vez
amaneciendo
Мы
снова
просыпаемся
на
рассвете
Cuatro
maneras
tengo
de
amarte
У
меня
есть
четыре
способа
любить
тебя
Cuatro
estaciones
para
cantarte
Четыре
времени
года,
чтобы
петь
для
тебя
Cuatro
serán
las
farolas
morunas
Будет
четыре
мавританских
фонаря
Que
alumbrarán
cuatro
coplas
de
luna
Которые
осветят
четыре
лунных
строфы
Cuatro
maneras
tengo
de
amarte
У
меня
есть
четыре
способа
любить
тебя
Cuatro
estaciones
para
cantarte
Четыре
времени
года,
чтобы
петь
для
тебя
Cuatro
serán
las
farolas
morunas
Будет
четыре
мавританских
фонаря
Que
alumbrarán
cuatro
coplas,
coplas
de
luna
Которые
осветят
четыре
строфы,
лунные
строфы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Javier Lopez Limon
Attention! Feel free to leave feedback.