Javier Limón feat. Nella - Cuatro Coplas de Luna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Javier Limón feat. Nella - Cuatro Coplas de Luna




Cuatro Coplas de Luna
Четыре лунные куплеты
Cuando los naranjos se visten de blanco
Когда апельсиновые деревья одеваются в белое,
Vuelvo a recordar por qué a veces te canto
Я снова вспоминаю, почему иногда пою тебе.
Y vuelve a brotar mi voz de primavera
И снова расцветает мой голос весны,
Sabes que yo a ti te canto lo que quieras
Знаешь, я спою тебе всё, что пожелаешь.
Una luz inmensa de un verano libre
Огромный свет свободного лета
Iluminando todo mi verso de mimbre
Освещает все мои плетеные строки,
Parecen escritos por un ángel ciego
Кажется, их написал слепой ангел,
Cada palabra sabe a besos de silencio
Каждое слово на вкус как поцелуй тишины.
Cuatro maneras tengo de amarte
У меня есть четыре способа любить тебя,
Cuatro estaciones para cantarte
Четыре времени года, чтобы петь тебе,
Cuatro serán las farolas morunas
Четыре мавританских фонаря
Que alumbrarán cuatro coplas de luna
Осветят четыре лунных куплетика.
Cuatro maneras tengo de amarte
У меня есть четыре способа любить тебя,
Cuatro estaciones para cantarte
Четыре времени года, чтобы петь тебе,
Cuatro serán las farolas morunas
Четыре мавританских фонаря
Que alumbrarán cuatro coplas de luna
Осветят четыре лунных куплетика.
Crujen a tus pasos las hojas ya viejas
Под твоими шагами шуршат старые листья,
Otoño de grises y rojas siluetas
Осень серых и красных силуэтов,
La tuya se ve a través de la ventana
Твой силуэт виден сквозь окно,
La tarde cae, suena tu risa lejana
День угасает, слышится твой далекий смех.
Al llegar la noche fría del invierno
Когда приходит холодная зимняя ночь,
Me siento contigo a la vera del fuego
Я сажусь с тобой у огня,
Ardiendo por fuera y quemando por dentro
Горя снаружи и сгорая внутри,
Acabamos otra vez amaneciendo
Мы снова встречаем рассвет.
Cuatro maneras tengo de amarte
У меня есть четыре способа любить тебя,
Cuatro estaciones para cantarte
Четыре времени года, чтобы петь тебе,
Cuatro serán las farolas morunas
Четыре мавританских фонаря
Que alumbrarán cuatro coplas de luna
Осветят четыре лунных куплетика.
Cuatro maneras tengo de amarte
У меня есть четыре способа любить тебя,
Cuatro estaciones para cantarte
Четыре времени года, чтобы петь тебе,
Cuatro serán las farolas morunas
Четыре мавританских фонаря
Que alumbrarán cuatro coplas, coplas de luna
Осветят четыре лунных куплетика, куплетика.





Writer(s): Francisco Javier Lopez Limon


Attention! Feel free to leave feedback.