Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter 2 You
Brief an Dich
Girl
I
know
you
feeling
all
alone
Mädchen,
ich
weiß,
du
fühlst
dich
ganz
allein
All
that
depression
All
diese
Depression
And
oppression
steady
flowing
through
your
bones
Und
Unterdrückung,
die
stetig
durch
deine
Knochen
fließt
I
wish
there
was
a
way
that
I
could
Ich
wünschte,
es
gäbe
einen
Weg,
wie
ich
könnte
Lessen
the
toll
die
Last
lindern
And
bring
you
back
to
happiness
instead
of
this
pain
you
know
Und
dich
zurück
zum
Glück
bringen,
anstatt
dieses
Schmerzes,
den
du
kennst
I
know
the
truth
behind
that
smile
Ich
kenne
die
Wahrheit
hinter
diesem
Lächeln
You
know
the
pretty
one
Du
weißt
schon,
das
hübsche
That
really
means
you
crying
out
Das
wirklich
bedeutet,
dass
du
schreist
The
one
that
you
put
up
Das,
das
du
aufsetzt
So
no
one
else
can
figure
out
Damit
niemand
sonst
es
herausfinden
kann
But
girl
I
know
Aber
Mädchen,
ich
weiß
es
And
trust
that
you
are
more
than
what
your
shown
Und
vertrau
darauf,
dass
du
mehr
bist
als
das,
was
du
zeigst
This
letter
is
to
you
Dieser
Brief
ist
für
dich
I
wanna
take
a
second
just
to
speak
a
little
truth
Ich
möchte
mir
eine
Sekunde
nehmen,
nur
um
ein
wenig
Wahrheit
zu
sprechen
I
know
you
feeling
broken
and
hope
is
leaving
your
view
Ich
weiß,
du
fühlst
dich
gebrochen
und
die
Hoffnung
verlässt
deinen
Blick
But
Im
always
here
through
your
happiness
and
through
despair
Aber
ich
bin
immer
hier,
in
deinem
Glück
und
in
deiner
Verzweiflung
Im
never
giving
up
on
you
cus
girl
I
really
care
Ich
gebe
dich
niemals
auf,
denn
Mädchen,
du
bist
mir
wirklich
wichtig
Your
stronger
than
you
know
Du
bist
stärker,
als
du
weißt
So
worthy
and
beautiful
So
würdig
und
wunderschön
But
still
I
see
you
troubles
are
making
it
difficult
Aber
ich
sehe
immer
noch,
dass
deine
Sorgen
es
schwierig
machen
That
happiness
is
something
you′ll
receive
Dass
Glück
etwas
ist,
das
du
empfangen
wirst
Im
sorry
your
neglected
and
everyone
tends
to
leave
Es
tut
mir
leid,
dass
du
vernachlässigt
wirst
und
jeder
dazu
neigt
zu
gehen
Im
sorry
for
your
pain
Dein
Schmerz
tut
mir
leid
I
pray
one
day
it
leaves
Ich
bete,
dass
er
eines
Tages
verschwindet
Im
sorry
that
your
fighting
and
everyday
brings
defeat
Es
tut
mir
leid,
dass
du
kämpfst
und
jeder
Tag
eine
Niederlage
bringt
Im
sorry
that
you
judged
Es
tut
mir
leid,
dass
du
verurteilt
wirst
Im
sorry
if
its
me
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
es
bin
Your
weighing
on
my
heart
Du
liegst
mir
schwer
auf
dem
Herzen
And
this
how
I
release
Und
so
lasse
ich
es
raus
Your
worthy
of
the
world
and
everything
in
between
Du
bist
die
Welt
wert
und
alles
dazwischen
Im
sorry
that
your
struggles
are
making
that
hard
to
see
Es
tut
mir
leid,
dass
deine
Kämpfe
es
schwer
machen,
das
zu
sehen
But
I
know
one
day
you'll
be
redeemed
Aber
ich
weiß,
eines
Tages
wirst
du
erlöst
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Perez
Attention! Feel free to leave feedback.