Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chavo De Culiacán - Versión Banda
Der Junge aus Culiacán - Banda-Version
En
una
doble
cabina,
acelerado,
rumbo
al
salado
me
ven
pasar
In
einem
Doppelkabiner,
beschleunigt,
Richtung
El
Salado
sieht
man
mich
vorbeifahren
Samuel
Fuentes,
no
se
despega,
aquí
viene
a
un
lado,
escuchando
a
un
general
Samuel
Fuentes,
weicht
nicht
von
der
Seite,
hier
kommt
er
neben
mir,
hört
einem
General
zu
Todo
en
el
rancho
se
ve
calmado
Alles
auf
der
Ranch
wirkt
ruhig
Y
el
día
nublado
se
me
antojado
para
tomar
Und
der
bewölkte
Tag
macht
mir
Lust
zu
trinken
Se
me
vienen
los
recuerdos
de
una
sonrisa
de
aquellas
pláticas
con
mi
padre
Erinnerungen
kommen
hoch
an
ein
Lächeln,
an
jene
Gespräche
mit
meinem
Vater
Pero
en
la
vida
nada
es
pa'
siempre
y
nada
es
eterno,
cualquier
día
de
estos
la
reja
se
abre
Aber
im
Leben
ist
nichts
für
immer
und
nichts
ist
ewig,
eines
Tages
öffnet
sich
das
Gitter
Lo
mismo
dicen
de
mi
cuñado,
y
mis
respetos,
y
admiración
Dasselbe
sagen
sie
über
meinen
Schwager,
und
mein
Respekt
und
meine
Bewunderung
Pa'
mi
suegro
el
Mayo
Für
meinen
Schwiegervater
El
Mayo
Pero
brindemos
por
lo
bueno
y
por
lo
malo,
qué
más
da
Aber
stoßen
wir
an
auf
das
Gute
und
das
Schlechte,
was
soll's
Por
lo
que
ya
hemos
pasado
Auf
das,
was
wir
schon
durchgemacht
haben
Y
por
lo
que
va
pasar
Und
auf
das,
was
noch
kommt
Por
la
vida,
por
la
muerte,
y
por
la
bonita
libertad
Auf
das
Leben,
auf
den
Tod
und
auf
die
schöne
Freiheit
Y
porque
ustedes
aquí
tienen
a
un
amigo
Und
darauf,
dass
ihr
hier
einen
Freund
habt
El
Chavo
Félix,
en
Culiacán
El
Chavo
Félix,
in
Culiacán
Y
hasta
Culiacán,
Sinaloa,
compadre
Und
bis
nach
Culiacán,
Sinaloa,
Kumpel
Su
compa,
Javier
Rosas,
salucita,
compa
Chavo
Dein
Kumpel,
Javier
Rosas,
Prost,
Kumpel
Chavo
En
la
vida
uno
madura
al
pasar
los
años,
yo
me
echo
fuerte
con
tanto
daño
Im
Leben
reift
man
mit
den
Jahren,
ich
bin
stark
geworden
durch
so
viel
Schaden
Aunque
hay
poder
y
dinero
aquí,
la
regla
del
juego
es
no
despegar
del
suelo
el
zapato
Auch
wenn
es
hier
Macht
und
Geld
gibt,
die
Spielregel
ist,
den
Schuh
nicht
vom
Boden
zu
heben
Cuando
no
hay
de
otra
y
sí
es
necesario
Wenn
es
keine
andere
Wahl
gibt
und
es
notwendig
ist
Traigo
demonios
que
están
que
tiemblan,
pa'
echar
balazos
Habe
ich
Dämonen,
die
zittern,
um
Schüsse
abzufeuern
Se
ha
convertido
en
mi
fiel
amiga,
en
buenas
y
malas,
la
38
súper
que
cargó
Sie
ist
meine
treue
Freundin
geworden,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten,
die
.38
Super,
die
ich
trage
Un
caballo
de
los
más
caros
es
el
que
bailo,
cuando
la
banda
me
anda
tocando
Ein
Pferd
von
den
teuersten
ist
es,
das
ich
tanzen
lasse,
wenn
die
Banda
für
mich
spielt
Me
pinto
solo
para
el
relajo
Ich
bin
wie
gemacht
für
das
Vergnügen
Y
ni
quien
me
paré
cuando
una
plebe
me
está
gustando
Und
niemand
hält
mich
auf,
wenn
mir
ein
Mädchen
gefällt
Pero
brindemos
por
lo
bueno
y
por
lo
malo,
qué
más
da
Aber
stoßen
wir
an
auf
das
Gute
und
das
Schlechte,
was
soll's
Por
lo
que
ya
hemos
pasado
Auf
das,
was
wir
schon
durchgemacht
haben
Y
por
lo
que
va
pasar
Und
auf
das,
was
noch
kommt
Por
la
vida,
por
la
muerte
y
por
la
bonita
libertad
Auf
das
Leben,
auf
den
Tod
und
auf
die
schöne
Freiheit
Y
porque
ustedes
aquí
tienen
a
un
amigo
Und
darauf,
dass
ihr
hier
einen
Freund
habt
El
Chavo
Félix,
en
Culiacán
El
Chavo
Félix,
in
Culiacán
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Rosas
Attention! Feel free to leave feedback.