Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - La Última Emboscada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - La Última Emboscada




La Última Emboscada
Последняя засада
Yo no ocupé trocas duras
Мне не нужны были крутые тачки,
Para desplazarme
Чтобы скрыться,
Bien rápido pudieron echarme el guante
Они могли бы легко меня схватить,
Y el día que quisieron les hice un desmadre
И в тот день, когда они захотели, я устроил им настоящий ад.
Primero fue una emboscada
Сначала это была засада,
Traía mi plebada
Со мной были мои ребята,
Topamos de frente y los hicimos garras
Мы столкнулись лицом к лицу и разорвали их в клочья,
Yo terminé herido en aquella batalla
Я был ранен в той битве.
Hospital de Mazatlán
Больница Масатлана,
Lo has de recordar
Ты должна помнить,
Más de veinte trocas llegaron armadas
Более двадцати машин приехали вооруженными,
Para rescatarme y al mando mi amada
Чтобы спасти меня, и под командованием моей любимой.
Me sacaron malherido
Меня вытащили тяжело раненым,
Me dejaron vivo
Меня оставили в живых,
Hermano Chuyito, peleaste conmigo
Брат Чуито, ты сражался со мной,
Por eso el gran charco compartí contigo
Поэтому я разделил с тобой этот большой куш.
Y ya han de saber
И ты уже должна знать,
Que en las buenas todos están
Что в хорошие времена все рядом,
Y en las malas
А в плохие
Nada más la familia
Только семья.
Javier Rosas, compadre
Хавьер Росас, кум.
No esperaban un ataque
Они не ожидали нападения,
Menos un rescate
Тем более спасения,
Pensaban que este amiguito no era grande
Они думали, что этот паренек не такой уж крутой.
Yo no nací para morir en la cárcel
Я не родился, чтобы умереть в тюрьме.
Ahora sí, descansen, puercos
А теперь, отдыхайте, свиньи,
Les dice el Trescientos
Говорит вам Триста,
Soy el que cuando los topo les dio infierno
Я тот, кто устроил им ад, когда встретил их,
El mismo que hizo la limpia allá en Durango
Тот самый, кто провел зачистку там, в Дуранго.
En esta última emboscada perdí la batalla
В этой последней засаде я проиграл битву,
Adiós, a mi gente, adiós, a mi amada
Прощайте, мои люди, прощайте, моя любимая,
Ahora me dieron, no pude lograrla
Теперь они меня достали, я не смог этого сделать,
Hoy me muero por la empresa
Сегодня я умираю за дело,
Pero no me pesa
Но я не жалею,
Era mi destino morirme en la raya
Моя судьня умереть на передовой,
Mi vida se acaba, se queda mi fama
Моя жизнь заканчивается, остается моя слава.





Writer(s): Juan Carlos Soto Sierra


Attention! Feel free to leave feedback.