Lyrics and translation Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - Napoleón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
puesto
trabajando
lo
he
ganado
Это
рабочее
место
я
заслужил,
Por
ahorita
en
el
terreno
tengo
el
mando
Сейчас
на
этой
территории
я
командую,
Estoy
cuidando
lo
que
el
jefe
me
ha
encargado
Я
охраняю
то,
что
поручил
мне
босс,
De
lo
que
me
ordene
Alfredo
Выполняю
приказы
Альфредо.
Napoleón
soy
apodado
Меня
зовут
Наполеон.
En
la
cintura
una
escuadra
me
respalda
На
поясе
пистолет
меня
поддерживает,
Pal
negocio
y
pa
los
tratos
hay
palabra
В
делах
и
сделках
моё
слово
– закон,
Con
el
pirata
navegamos
cero
fallas
С
Пиратом
работаем
без
сбоев,
Y
pendientes
aquí
andamos
Мы
всегда
начеку,
Afilando
la
navaja
Точим
нож.
Habido
triunfos
y
también
ha
habido
bajas
Были
победы,
были
и
потери,
Pero
no
hay
bronca
les
regreso
la
patada
Но
ничего
страшного,
я
им
отплачу,
Que
me
vigilen
las
entradas
y
salidas
Пусть
следят
за
входами
и
выходами.
Javier
Rosas
canta
en
vivo
Хавьер
Росас
поёт
вживую,
Y
esto
huele
a
amanecida
И
это
пахнет
бессонной
ночью.
Y
aquí
vamos
de
nuevo
И
вот
мы
снова
здесь,
Su
compa
Javier
Rosas
Ваш
друг
Хавьер
Росас,
Y
así
suena
Napoleón
И
так
звучит
Наполеон.
Aquí
no
hay
de
otra
Salazar
es
lo
que
somos
Тут
без
вариантов,
Салазар
– вот
кто
мы,
Nos
equipamos
cuando
hay
que
salirle
al
toro
Мы
вооружаемся,
когда
нужно
идти
напролом,
Se
cuida
el
terre
y
también
sus
alrededores
Охраняем
территорию
и
её
окрестности,
Porque
siempre
estamos
listos
Потому
что
всегда
готовы,
Por
si
caen
los
cabezones
Если
нагрянут
шишки.
No
pasa
nada
el
justiciero
esta
ordenando
Всё
в
порядке,
мститель
командует,
La
empresa
sigue
produciendo
y
operando
Компания
продолжает
производить
и
работать,
La
mercancía
a
su
destino
está
llegando
Товар
доставляется
по
назначению,
Por
supuesto
seguiremos
Конечно,
мы
продолжим,
Tapizando
a
los
gabachos
Накрывать
американцев.
Agradecido
siempre
estoy
con
el
señor
Я
всегда
благодарен
Господу,
Para
mi
padre
hay
respeto
admiración
К
моему
отцу
– уважение
и
восхищение,
Pues
hay
nos
vemos
con
permiso
ya
me
voy
Ну
что
ж,
увидимся,
с
вашего
позволения,
я
ухожу,
Y
esperen
noticias
pronto
И
ждите
новостей
вскоре
De
un
mentado
Napoleón
От
того
самого
Наполеона.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Rosas
Attention! Feel free to leave feedback.