Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - Su Presente - translation of the lyrics into German




Su Presente
Ihre Gegenwart
Se que estas pensando quitarme del medio, estas rogando que termine muerto
Ich weiß, du denkst daran, mich aus dem Weg zu räumen, du betest, dass ich tot ende.
Nunca imaginaste que terminarías llorando, te confiaste y ahora vez lo que haz ganado
Du hättest nie gedacht, dass du am Ende weinen würdest, du warst zu selbstsicher und siehst jetzt, was du gewonnen hast.
Descuidaste su cariño por completo, te creíste indispensable y lo lamento
Du hast ihre Liebe völlig vernachlässigt, du hieltest dich für unentbehrlich, und es tut mir leid.
Yo ya entre en su corazón y te e olvidado, cuanto lo siento me quedaron tus zapatos
Ich bin schon in ihr Herz eingedrungen und habe dich vergessen, wie leid es mir tut, deine Schuhe sind mir geblieben.
Tu presume y grita que fuiste el primero, que beso sus labios que toco su cuerpo, y disfruta ese recuerdo
Du prahle und schreie, dass du der Erste warst, der ihre Lippen küsste, der ihren Körper berührte, und genieße diese Erinnerung.
Que por mi cuenta corre que no suceda de nuevo.
Ich werde dafür sorgen, dass es nicht wieder vorkommt.
Yo me quedo con el resto de sus días, con sus besos y con todas sus caricias.
Ich bleibe mit dem Rest ihrer Tage, mit ihren Küssen und all ihren Liebkosungen.
Ahora yo soy su presente.
Jetzt bin ich ihre Gegenwart.
No me importa nada mas que ver feliz, a quien pierdes para siempre.
Mir ist nichts wichtiger, als sie glücklich zu sehen, diejenige, die du für immer verlierst.
(Y así clarito, yo soy su presente, nada mas y nada menos que Javier Rosas compadre)
(Und ganz klar, ich bin ihre Gegenwart, nicht mehr und nicht weniger als Javier Rosas, Kumpel)
Descuidaste su cariño por completo, te creíste indispensable y lo lamento
Du hast ihre Liebe völlig vernachlässigt, du hieltest dich für unentbehrlich, und es tut mir leid.
Yo ya entre en su corazón y te e olvidado, cuanto lo siento me quedaron tus zapatos
Ich bin schon in ihr Herz eingedrungen und habe dich vergessen, wie leid es mir tut, deine Schuhe sind mir geblieben.
Tu presume y grita que fuiste el primero, que beso sus labios que toco su cuerpo, y disfruta ese recuerdo
Du prahle und schreie, dass du der Erste warst, der ihre Lippen küsste, der ihren Körper berührte, und genieße diese Erinnerung.
Que por mi cuenta corre que no suceda de nuevo.
Ich werde dafür sorgen, dass es nicht wieder vorkommt.
Yo me quedo con el resto de sus días, con sus besos y con todas sus caricias.
Ich bleibe mit dem Rest ihrer Tage, mit ihren Küssen und all ihren Liebkosungen.
Ahora yo soy su presente.
Jetzt bin ich ihre Gegenwart.
No me importa nada mas que ver feliz, a quien pierdes para siempre...
Mir ist nichts wichtiger, als sie glücklich zu sehen, diejenige, die du für immer verlierst...





Writer(s): omar gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.