Lyrics and translation Javier Ruibál - Carmen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
tus
idas
y
venidas,
Из-за
твоих
уходов
и
возвращений,
Yo
era
el
tonto
que,
a
diario,
Я
был
глупцом,
который
ежедневно,
Se
maltrataba
la
vida,
Губил
свою
жизнь,
Esclavo
de
tus
horarios.
Рабом
твоего
расписания.
Y,
hasta
el
lucero
del
alba,
И
до
самой
утренней
звезды,
Quería
ser
el
pagano
Я
хотел
быть
язычником,
Que
vendería
su
alma
Который
продаст
свою
душу
Por
ese
cuerpo
serrano.
За
это
горное
тело.
Lo
más
bonito
del
barrio
Самая
красивая
в
квартале,
Te
mata
cuando
camina;
Сводит
с
ума,
когда
идет;
Las
guapas
no
tienen
novio,
Красавицы
не
имеют
парней,
Les
salen
en
cada
esquina.
Они
появляются
у
них
на
каждом
углу.
Quise
entrar
a
ese
corrillo
Я
хотел
войти
в
этот
круг
De
tunantes
y
sabuesos.
Мошенников
и
сыщиков.
¡Qué
peligro,
Carmen,
Как
опасно,
Кармен,
Uno
solo
de
tus
besos!
Один
лишь
твой
поцелуй!
Ni
golfo
ni
caballero,
Ни
хулиганом,
ни
кавалером,
Ni
tu
sultán
me
veía,
Ни
своим
султаном
меня
не
видела,
Y
donde
otros
se
rindieron,
И
там,
где
другие
сдались,
Mira
tú,
por
dónde,
un
día
Смотри,
как
получилось,
однажды
Dejaste
la
llave
puesta
Ты
оставила
ключ
в
двери
Y
me
invitaste,
furtivo,
И
пригласила
меня,
украдкой,
A
la
hora
de
la
siesta
В
час
сиесты
Aquel
verano
perdido
Тем
пропавшим
летом.
En
que
me
fui
voluntario
Когда
я
стал
добровольцем,
Para
treparme
a
tu
boca,
Чтобы
взобраться
к
твоим
губам,
Noche
y
día
por
tus
labios,
Ночью
и
днем
за
твоими
губами,
Enreda'o
entre
tu
ropa.
Запутавшись
в
твоей
одежде.
Ese
dulce
calorcillo
Это
сладкое
тепло
Se
hizo
dueño
de
mis
huesos.
Завладело
моими
костями.
¡Qué
peligro,
Carmen,
Как
опасно,
Кармен,
Uno
solo
de
tus
besos!
Один
лишь
твой
поцелуй!
Y
fue
mi
rompecabezas,
И
ты
стала
моей
головоломкой,
Y
mi
cabeza
un
juguete,
А
моя
голова
- игрушкой,
Y,
en
manos
de
tu
belleza,
И
в
руках
твоей
красоты,
Se
fue
mi
vida
al
garete.
Моя
жизнь
пошла
под
откос.
Y
se
apagó
mi
farol,
И
погас
мой
фонарь,
Y
luego
vino
el
desierto
А
потом
пришла
пустыня,
Y
me
curé
con
alcohol
И
я
лечил
алкоголем
La
herida
de
tu
recuerdo.
Рану
от
воспоминаний
о
тебе.
Pero
por
ti
correría
Но
ради
тебя
я
бы
пробежал
A
ciegas
por
el
alambre,
Вслепую
по
проволоке,
Dame
de
tu
brujería
Дай
мне
своего
колдовства,
Que
me
alborota
la
sangre.
Которое
будоражит
мою
кровь.
Mi
corazón
de
chiquillo
Мое
мальчишеское
сердце
De
tu
boca
sigue
preso.
Все
еще
в
плену
твоих
губ.
¡Qué
peligro,
Carmen,
Как
опасно,
Кармен,
Uno
solo
de
tus
besos!
Один
лишь
твой
поцелуй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Javier Ruibal De, A/k/a Javier Ruibal, Flores Calero
Attention! Feel free to leave feedback.