Javier Ruibál - Para Llevarte A Vivir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Javier Ruibál - Para Llevarte A Vivir




Para Llevarte A Vivir
Забрать тебя жить
De lo dicho sin pensar,
Из сказанного без раздумий,
De lo que callo y no digo,
Из того, что я молчу и не говорю,
De las cosas por pasar,
Из вещей, которым суждено случиться,
De las trampas del azar,
Из ловушек случая,
De las cartas del destino,
Из карт судьбы,
Tengo un lápiz colora'o
У меня есть цветной карандаш
Con un librito guarda'o
И заветная книжечка,
Para escribirlo contigo.
Чтобы все это записать вместе с тобой.
Si la suerte inoportuna
Если некстатичная удача
Te jugara una encerrona,
Устроит тебе западню,
Si no hay salida ninguna,
Если не будет никакого выхода,
Si la gracia y la fortuna
Если милость и удача
Se apartan de tu persona,
Отвратятся от тебя,
Tengo un farolillo verde
У меня есть зеленый фонарик,
Por si de noche te pierdes
На случай, если ты потеряешься в ночи
Y la luna te abandona.
И луна тебя покинет.
Tengo la rosa de oriente,
У меня есть роза Востока,
El oro del sol naciente
Золото восходящего солнца
Y lo que quieras pedir.
И все, что ты пожелаешь.
Tengo el mapa del tesoro,
У меня есть карта сокровищ,
Tengo el palacio del moro,
У меня есть дворец мавра,
Para llevarte a vivir.
Чтобы забрать тебя жить.
De todo lo que besé,
Из всех поцелуев, что я дарил,
No doy beso por perdido,
Ни один поцелуй не пропал даром,
Pa que me vuelva a morder
Чтобы ты снова укусила меня
Con la locura de ayer
С безумием вчерашнего дня,
Tu boca contra el olvido.
Твои губы против забвения.
Guardo un beso de reserva
Я храню поцелуй про запас,
Para rodar por la hierba
Чтобы валяться в траве,
Cuando te vengas conmigo.
Когда ты придешь ко мне.
El sur que te prometí
Юг, который я тебе обещал,
Tiene al sur otra frontera,
Имеет южнее другую границу,
Las cuerdas de mi laúd
Струны моей лютни
Siguen buscando la luz
Продолжают искать свет
Más al sur de la quimera.
Южнее химеры.
Tengo una playa desierta
У меня есть пустынный пляж
Y una calesa en la puerta
И карета у ворот,
Para lucirme a tu vera.
Чтобы покрасоваться рядом с тобой.





Writer(s): Francisco Javier Ruibal De, Flores Calero


Attention! Feel free to leave feedback.