Javier Ruibál - Pensión Triana - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Javier Ruibál - Pensión Triana




Pensión Triana
Triana Boarding House
Nada como la luz que se colaba
Nothing like the light that filtered through
A revelarme tu cuerpo desnudo,
To reveal your naked body,
Tenía entonces la Pensión Triana
Triana Boarding House had at that time
Un corazón pintado en la ventana
A heart painted on the window
Y un horrible diván como salido
And a horrible divan that seemed
De algún fondo de la beneficencia,
To have come from a charity shop,
Tenía entonces la Pensión Triana
Triana Boarding House had at that time
Un aire de desgana
An air of apathy
Y un morbo que robaba la inocencia.
And a morbid atmosphere that stole innocence.
Yo sufría un sofoco en el balcón
I was suffocating on the balcony
Mientras alguien se daba un atracón
While someone was having a feast
En ese cuerpo que era tan mío.
On that body that was so mine.
Y un picor de franela y de pasión
And an itch of flannel and passion
Me subía por el pantalón,
Was crawling up my pants,
Y, en la espalda, un sudor frío.
And, on my back, a cold sweat.
Pero tuvo que ser un jueves santo
But it had to be a Holy Thursday
Cuando se presentó la brigadilla
When the police showed up
En medio de la juerga de un torero,
In the middle of a bullfighter's party,
Cayendo en cueros toda la cuadrilla.
With the whole gang falling out of their clothes.
Llegó Resurrección y no hubo toros,
Resurrection came and there were no bulls,
Lo trajo el ABC a toda plana
The ABC reported it on the front page
Y la pensión del pasaje del moro,
And the boarding house on Pasaje del Moro,
La gran Pensión Triana,
The great Triana Boarding House,
Llegó a alcanzar la cumbre de la fama.
Reached the height of fame.
Siempre imaginé tu habitación
I have always imagined your room
Como aquella que pintó Van Gogh:
Like the one Van Gogh painted:
Una camita y nosotros dentro.
A small bed and us in it.
Y un picor de franela y de pasión
And an itch of flannel and passion
Corre y corre por mi corazón
Runs and runs through my heart
Cada vez que te recuerdo.
Every time I remember you.
Mi padre se metió en comprar un piso
My father went to buy an apartment
Y la misma noche de la mudanza
And on the night of the move
Andaba yo desnudo por tu cuarto,
I was walking around naked in your room,
Borracho y decidido
Drunk and determined
A tomarme por fin una revancha.
To finally get my revenge.
Se acabó sufrir desde el balcón,
No more suffering on the balcony,
me regalaste un atracón
You gave me a feast
Hasta que yo caí rendido.
Until I collapsed in exhaustion.
Y un picor de franela y de pasión
And an itch of flannel and passion
Te guarda este viejo corazón,
Is kept in this old heart of mine,
Pa que veas que no te olvido.
So that you can see that I haven't forgotten you.
Yo sufría un sofoco en el balcón
I was suffocating on the balcony
Mientras alguien se daba un atracón
While someone was having a feast
En ese cuerpo que era tan mío.
On that body that was so mine.
Siempre imaginé tu habitación
I have always imagined your room
Como aquella que pintó Van Gogh,
Like the one Van Gogh painted,
Y en la cama conmigo.
And you with me in bed.





Writer(s): Francisco Javier Ruibal De Flores Calero


Attention! Feel free to leave feedback.