Lyrics and translation Javier Simon - All the Good Things
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
keep
on
giving
me
all
the
good
things
on
& on
& on
& on
& on
Ты
продолжаешь
дарить
мне
все
хорошее
снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова.
The
way
you
move
is
touchdown
knockdown,
don′t
know
То,
как
ты
двигаешься,
- это
тачдаун,
нокдаун,
не
знаю
Can't
get
enough
of
your
love
you
got
me
k.o
Не
могу
насытиться
твоей
любовью,
Ты
меня
достал.
You
you
you
just
got
me
k.o
Ты,
ты,
ты
только
что
достал
меня.
Sweet
your
cherry
lips
been
long
provoking
ohh
wanna
taste
′em
Сладкие
твои
вишневые
губы
уже
давно
провоцируют
оу
хочу
попробовать
их
на
вкус
The
way
you
move
your
hair
is
so
evoking
and
i
reminisce
То,
как
ты
шевелишь
волосами,
вызывает
у
меня
воспоминания.
All
the
good
things
Все
хорошее
...
That
i
can
get
in
life
Что
я
могу
получить
в
жизни
All
the
good
things
Все
хорошее
...
I've
found
them
in
your
eyes
Я
нашел
их
в
твоих
глазах.
It's
all
about
the
way
you′re
moving
Все
дело
в
том,
как
ты
двигаешься.
It′s
all
about
the
way
you
do
it
Все
дело
в
том,
как
ты
это
делаешь.
It
's
all
about
the
good
things
you′re
giving
me
giving
me
baby
Все
дело
в
хороших
вещах,
которые
ты
даешь
мне,
даешь
мне,
детка.
It's
all
about
the
good
things
Все
дело
в
хороших
вещах.
(The
way
you′re
moving,
the
way
you
do
it)
you're
giving
me,
giving
me
baby
(То,
как
ты
двигаешься,
то,
как
ты
это
делаешь)
ты
даришь
мне,
даришь
мне
ребенка.
Your
eyes
so
dark,
i′m
lost
in
this
catharsys
ohh
save
me
Твои
глаза
такие
темные,
что
я
теряюсь
в
этом
катарсисе,
о,
спаси
меня!
Your
naked
body
ain't
nothing
more
enticing
wanna
ride
it
now
Твое
обнаженное
тело
не
так
уж
соблазнительно
хочешь
прокатиться
на
нем
прямо
сейчас
All
the
good
things
Все
хорошее
...
That
i
can
get
in
life
Что
я
могу
получить
в
жизни
All
the
good
things
Все
хорошее
...
I've
found
them
in
your
eyes
Я
нашел
их
в
твоих
глазах.
It′s
all
about
your
smile
the
way
you
feel
Все
дело
в
твоей
улыбке
в
твоих
чувствах
The
way
you
look
at
me
and
all
the
good
things
То
как
ты
смотришь
на
меня
и
все
хорошее
Oh
keep
on,
doing
the
good
things
you
do
to
me
О,
продолжай
делать
то
хорошее,
что
ты
делаешь
со
мной.
Doing
the
good
things
you′re
giving
me
Делаю
то
хорошее,
что
ты
мне
даешь.
Doing
the
good
things
you
do
to
me
Делать
то
хорошее,
что
ты
делаешь
со
мной.
Doing
the
good
things,
the
good
things
you're
doing
to
me
all
the
good
things,
the
good
things,
the
good
things
you′re
doing
to
me,
Делая
хорошие
вещи,
хорошие
вещи,
которые
ты
делаешь
со
мной,
все
хорошие
вещи,
хорошие
вещи,
хорошие
вещи,
которые
ты
делаешь
со
мной.
On
& on
& on
& on
ВКЛ.,
ВКЛ.,
ВКЛ.,
ВКЛ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alonso Quiroga, Javier Orihuela Simon
Attention! Feel free to leave feedback.