Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luna y el Toro
Der Mond und der Stier
La
luna
se
está
peinando
Der
Mond
kämmt
sich
En
los
espejos
del
río
In
den
Spiegeln
des
Flusses
Y
un
toro
la
está
mirando
Und
ein
Stier
beobachtet
sie
Entre
la
jara,
escondido
Zwischen
der
Zistrose,
versteckt
Cuando
llega
la
alegre
mañana
Wenn
der
fröhliche
Morgen
kommt
Y
la
luna
se
escapa
del
río
Und
der
Mond
dem
Fluss
entflieht
El
torito
se
mete
en
el
agua
Der
kleine
Stier
geht
ins
Wasser
Embistiendo,
al
ver
que
se
ha
ido
Stürmt
er
los,
als
er
sieht,
dass
sie
fort
ist
Ese
toro
enamorado
de
la
luna
Dieser
Stier,
verliebt
in
den
Mond
Que
abandona
por
la
noche
la
maná
Der
nachts
die
Herde
verlässt
Es
pintado
de
amapola
y
aceituna
Ist
gezeichnet
von
Mohn
und
Olive
Y
le
puso
campanero
el
mayoral
Und
der
Aufseher
nannte
ihn
Campanero
Los
romeros
de
los
montes
Der
Rosmarin
der
Berge
Le
besan
la
frente
Küsst
ihm
die
Stirn
Las
estrellas
de
los
cielos
Die
Sterne
des
Himmels
Le
bañan
de
plata
Baden
ihn
in
Silber
Y
el
torito
que
es
bravío
Und
der
kleine
Stier,
der
wild
ist
De
casta
valiente
Von
tapferer
Rasse
Abanicos
de
colores
Farbige
Fächer
Parecen
sus
patas
Scheinen
seine
Beine
zu
sein
Y
el
torito
que
es
bravío
Und
der
kleine
Stier,
der
wild
ist
De
casta
valiente
Von
tapferer
Rasse
Abanicos
de
colores
Farbige
Fächer
Parecen
sus
patas
Scheinen
seine
Beine
zu
sein
Esa
luna
coquetea
Dieser
Mond
flirtet
Con
el
toro
Mit
dem
Stier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Castellano, Alejandro Sarmiento
Attention! Feel free to leave feedback.