Javier Solis - La Hiedra - translation of the lyrics into German

La Hiedra - Javier Solistranslation in German




La Hiedra
Der Efeu
Pasaron desde aquel ayer ya tantos años
Seit jenem gestern sind so viele Jahre vergangen
Dejaron en su gris correr mil desengaños
Sie ließen in ihrem Grau tausend Enttäuschungen vergehen
Mas cuando quiero recordar nuestro pasado
Doch wenn ich unsere Vergangenheit erinnern möchte
Te siento cual la hiedra, ligada a
Fühle ich dich wie den Efeu, an mich gebunden
Y así, hasta la eternidad te sentiré
Und so, bis in alle Ewigkeit werde ich dich fühlen
Yo que estoy ligado a ti más fuerte que la hiedra
Ich weiß, ich bin stärker an dich gebunden als der Efeu
Porque tus ojos de mis sueños no pueden separarse jamás
Denn deine Augen können sich nie von meinen Träumen lösen
Donde quiera que estés mi voz escucharás llamándote con ansiedad
Wo auch immer du bist, wirst du meine Stimme hören, die dich sehnsüchtig ruft
Por la pena ya sin final de sentirte en mi soledad
Wegen des nie endenden Schmerzes, dich in meiner Einsamkeit zu fühlen
Jamás la hiedra y la pared podrían apretarse más
Niemals könnten sich Efeu und Mauer enger umschlingen
Igual, tus ojos de mis ojos no pueden separarse jamás
Genauso können sich deine Augen nie von meinen lösen
Donde quiera que estés mi voz escucharás llamándote con mi canción
Wo auch immer du bist, wirst du meine Stimme hören, die dich mit meinem Lied ruft
Más fuerte que el dolor se aferra nuestro amor como la hiedra
Stärker als der Schmerz klammert sich unsere Liebe wie der Efeu
Como la hiedra
Wie der Efeu





Writer(s): R. Saracini, D'acquisto


Attention! Feel free to leave feedback.