Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdona,
mi
vida,
que
aunque
si
derecho
yo
te
quiera
tanto
Verzeih,
mein
Leben,
dass
ich
dich,
auch
ohne
Recht,
so
sehr
liebe
Pero
son
tus
ojos
los
que
han
calcinado
cuanto
hay
en
mi
ser
Aber
es
sind
deine
Augen,
die
alles
in
meinem
Sein
verbrannt
haben
Yo
no
vi
razón,
pero
estoy
seguro
que
ya
la
he
perdido
Ich
sah
keinen
Grund,
doch
bin
ich
sicher,
dass
ich
ihn
(den
Verstand)
schon
verloren
habe
Y
ciego
y
herido
el
corazón
grita:
"quiero
a
esa
mujer"
Und
blind
und
verwundet
schreit
das
Herz:
„Ich
will
diese
Frau!“
A
la
virgencita
de
mi
medallita
con
fervor
le
pido
Die
kleine
Jungfrau
auf
meinem
Medaillon
bitte
ich
inbrünstig
Que
me
quieras
mucho
y
que
me
perdones
porque
en
ti
soñé
Dass
du
mich
sehr
liebst
und
mir
verzeihst,
weil
ich
von
dir
geträumt
habe
Pero
es
que
presiento
que
voy
a
quererte
por
toda
la
vida
Aber
ich
ahne,
dass
ich
dich
mein
ganzes
Leben
lang
lieben
werde
Y
ese
es
mi
pecado
del
que
nunca,
nunca
me
arrepentiré
Und
das
ist
meine
Sünde,
die
ich
niemals,
niemals
bereuen
werde
A
la
virgencita
de
mi
medallita
con
fervor
le
pido
Die
kleine
Jungfrau
auf
meinem
Medaillon
bitte
ich
inbrünstig
Que
me
quieras
mucho
y
que
me
perdones
porque
en
ti
soñé
Dass
du
mich
sehr
liebst
und
mir
verzeihst,
weil
ich
von
dir
geträumt
habe
Pero
es
que
presiento
que
voy
a
quererte
por
toda
la
vida
Aber
ich
ahne,
dass
ich
dich
mein
ganzes
Leben
lang
lieben
werde
Y
ese
es
mi
pecado
del
que
nunca,
nunca
me
arrepentiré
Und
das
ist
meine
Sünde,
die
ich
niemals,
niemals
bereuen
werde
A
la
virgencita
de
mi
medallita
con
fervor
le
pido
Die
kleine
Jungfrau
auf
meinem
Medaillon
bitte
ich
inbrünstig
Que
me
quieras
mucho
y
que
me
perdones
porque
en
ti
soñé
Dass
du
mich
sehr
liebst
und
mir
verzeihst,
weil
ich
von
dir
geträumt
habe
Pero
es
que
presiento
que
voy
a
quererte
por
toda
la
vida
Aber
ich
ahne,
dass
ich
dich
mein
ganzes
Leben
lang
lieben
werde
Y
ese
es
mi
pecado
del
que
nunca,
nunca
me
arrepentiré
Und
das
ist
meine
Sünde,
die
ich
niemals,
niemals
bereuen
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan E. Vargas Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.