Lyrics and translation Javier Solis - Moliendo Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
la
tarde
languidece
Когда
солнце
клонится
к
закату
Renacen
las
sombras
Сгущаются
тени
Y
en
la
quietud
los
cafetales
И
в
тишине
кофейные
плантации
Vuelven
a
sentir
Чувствуют
вновь
Echas
tristón
canción
de
amor
Грустную
песню
любви
De
la
vieja
molienda
Старой
мельницы
Que
en
el
letargo
de
la
noche
Что
в
ночной
дреме
Parecen
gemir
Слышится
стоном
Una
pena
de
amor,
una
tristeza
Сердечную
боль,
печаль
Lleva
el
zambo
Manuel,
en
su
amargura
Испытывает
смуглый
Мануэль,
исполненный
горечи
Pasa
incansables
la
noche
Проводит
бессонные
ночи
Cuando
la
tarde
languidece
Когда
солнце
клонится
к
закату
Renacen
las
sombras
Сгущаются
тени
Y
en
la
quietud
los
cafetales
И
в
тишине
кофейные
плантации
Vuelven
a
sentir
Чувствуют
вновь
Echas
tristón
canción
de
amor
Грустную
песню
любви
De
la
vieja
molienda
Старой
мельницы
Que
en
el
letargo
de
la
noche
Что
в
ночной
дреме
Parecen
gemir
Слышится
стоном
Una
pena
de
amor,
una
tristeza
Сердечную
боль,
печаль
Lleva
el
zambo
Manuel,
en
su
amargura
Испытывает
смуглый
Мануэль,
исполненный
горечи
Pasa
incansables
la
noche
Проводит
бессонные
ночи
Cuando
la
tarde
languidece
Когда
солнце
клонится
к
закату
Renacen
las
sombras
Сгущаются
тени
Y
en
la
quietud
los
cafetales
И
в
тишине
кофейные
плантации
Vuelven
a
sentir
Чувствуют
вновь
Echas
tristón
canción
de
amor
Грустную
песню
любви
De
la
vieja
molienda
Старой
мельницы
Que
en
el
letargo
de
la
noche
Что
в
ночной
дреме
Parecen
gemir
Слышится
стоном
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo Blanco, Jose Manzo Perroni
Attention! Feel free to leave feedback.