Lyrics and translation Javier Solís - Silverio (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silverio (Remastered)
Сильверио (Ремастеринг)
Mirando
torear
a
Silverio
me
ha
salido
Глядя,
как
ты,
Сильверио,
сражаешься
с
быком,
я
почувствовал,
De
muy
dentro
lo
gitano
de
un
cantar
Из
самой
глубины
души
цыганскую
песню,
Con
la
garganta
sequita,
muy
sequita
la
garganta
С
пересохшим
горлом,
очень
сухим
горлом,
Seca
de
tanto
gritar
Сухим
оттого,
что
я
так
много
кричал.
Silverio,
Silverio
Pérez
Сильверио,
Сильверио
Перес,
Diamante
del
redondel
Бриллиант
арены,
Tormento
de
las
mujeres
Мучение
женщин,
A
ver
quién
puede
con
él
Посмотрим,
кто
сможет
с
тобой
справиться.
Silverio,
torero
estrella
Сильверио,
звезда
корриды,
El
príncipe
milagro
de
la
fiesta
más
bella
Чудесный
принц
прекраснейшего
праздника,
Carmelo,
que
está
en
el
cielo
Кармело,
который
на
небесах,
Se
asoma
a
verte
torear
Смотрит,
как
ты
сражаешься
с
быком.
Silverio,
torero
estrella
Сильверио,
звезда
корриды,
El
príncipe
milagro
de
la
fiesta
más
bella
Чудесный
принц
прекраснейшего
праздника,
Carmelo,
que
está
en
el
cielo
Кармело,
который
на
небесах,
Se
asoma
a
verte
torear
Смотрит,
как
ты
сражаешься
с
быком.
Monarca
del
trincherazo,
torero,
torerazo
Повелитель
тринчерасо,
тореро,
великий
тореро,
Azteca
y
español
Ацтек
и
испанец,
Silverio,
cuando
toreas
no
cambio
por
un
trono
Сильверио,
когда
ты
сражаешься,
я
не
променяю
на
трон
Mi
barrera
de
sol
Свое
место
под
солнцем.
Silverio,
torero
estrella
Сильверио,
звезда
корриды,
El
príncipe
milagro
de
la
fiesta
más
bella
Чудесный
принц
прекраснейшего
праздника,
Carmelo,
que
está
en
el
cielo
Кармело,
который
на
небесах,
Se
asoma
a
verte
torear
Смотрит,
как
ты
сражаешься
с
быком.
Monarca
del
trincherazo,
torero,
torerazo
Повелитель
тринчерасо,
тореро,
великий
тореро,
Azteca
y
español
Ацтек
и
испанец,
Silverio,
cuando
toreas
no
cambio
por
un
trono
Сильверио,
когда
ты
сражаешься,
я
не
променяю
на
трон
Mi
barrera
de
sol
Свое
место
под
солнцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustin Lara
Attention! Feel free to leave feedback.