Lyrics and translation Javier Solis - Sombras Nada Mas
Sombras Nada Mas
Только тени
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
Я
хочу
медленно
открыть
свои
вены,
Mi
sangre
toda
verterla
a
tus
pies
Всю
мою
кровь
вылить
к
твоим
ногам,
Para
poderte
demostrar
Чтобы
доказать
тебе,
Que
más
no
puedo
amar
Что
больше
не
могу
любить.
Y,
entonces,
morir
después
А
потом
умереть.
Y,
sin
embargo,
tus
ojos
azules
Но,
однако,
твои
голубые
глаза,
Azul
que
tienen
el
cielo
y
el
mar
Синие,
как
небо
и
море,
Viven
cerrados
para
mí
Закрыты
для
меня,
Sin
ver
que
estoy
aquí
Не
видя,
что
я
здесь,
Perdido
en
mi
soledad
Потерянный
в
своем
одиночестве.
Sombras
nada
más
Только
тени
Acariciando
mis
manos
Ласкают
мои
руки.
Sombras
nada
más
Только
тени
En
el
temblor
de
mi
voz
В
дрожании
моего
голоса.
Pude
ser
feliz
Я
мог
бы
быть
счастлив
Y
estoy
en
vida
muriendo
Но
я
умираю
животом,
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
сквозь
слезы
живу
El
pasaje
más
horrendo
Самым
ужасным
проходом
De
este
drama
sin
final
В
этой
бесконечной
драме.
Sombras
nada
más
Только
тени
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
жизнью
и
моей.
Sombras
nada
más
Только
тени
Entre
tu
amor
y
mi
amor
Между
твоей
любовью
и
моей.
Qué
breve
fue
tu
presencia
en
mi
hastío
Как
быстро
твое
присутствие
рассеяло
мою
скуку.
Qué
tibias
fueron
tus
manos,
tu
voz
Как
нежны
были
твои
руки,
твой
голос.
Como
luciérnaga
llegó
tu
luz
Твой
свет,
как
светлячок,
пришел
Y
disipó
las
sombras
de
mi
rincón
И
развеял
тени
в
моем
уголке.
Y
yo
quedé
como
un
duende
temblando
И
я
остался
дрожащим
эльфом,
Sin
el
azul
de
tus
ojos
de
mar
Без
синевы
твоих
глаз.
Que
se
han
cerrado
para
mí
Что
закрылись
для
меня,
Sin
ver
que
estoy
aquí
Не
видя,
что
я
здесь,
Perdido
en
mi
soledad
Потерянный
в
своем
одиночестве.
Sombras
nada
más
Только
тени
Acariciando
mis
manos
Ласкают
мои
руки.
Sombras
nada
más
Только
тени
En
el
temblor
de
mi
voz
В
дрожании
моего
голоса.
Pude
ser
feliz
Я
мог
бы
быть
счастлив
Y
estoy
en
vida
muriendo
Но
я
умираю
животом,
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
сквозь
слезы
живу
El
pasaje
más
horrendo
Самым
ужасным
проходом
De
este
drama
sin
final
В
этой
бесконечной
драме.
Sombras
nada
más
Только
тени
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
жизнью
и
моей.
Sombras
nada
más
Только
тени
Entre
tu
amor
y
mi
amor
Между
твоей
любовью
и
моей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Contursi Jose Maria, Lomuto Francisco J
Attention! Feel free to leave feedback.