Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Limosna - Tema Remasterizado
Ein Almosen - Remastered Version
Aunque
sigas
viviendo,
para
mí
ya
estás
muerta
Auch
wenn
du
weiterlebst,
für
mich
bist
du
schon
tot
Aunque
llegues
tocando
insistente
a
mi
puerta.
Auch
wenn
du
ankommst
und
beharrlich
an
meine
Tür
klopfst.
De
lo
poco
que
tengo
te
daré
una
limosna
Von
dem
Wenigen,
das
ich
habe,
werde
ich
dir
ein
Almosen
geben
Como
a
cualquier
mendigo
Wie
jedem
Bettler
Pero
en
cosas
de
amores
ya
no
cuentes
conmigo.
Aber
in
Liebesdingen
zähle
nicht
mehr
auf
mich.
Tú
me
hiciste
llorar,
tú
me
hiciste
sufrir
Du
hast
mich
zum
Weinen
gebracht,
du
hast
mich
leiden
lassen
Pero
todo
ha
cambiado
hoy
me
toca
reír.
Aber
alles
hat
sich
geändert,
heute
bin
ich
dran
zu
lachen.
Aunque
sigas
viviendo
ya
olvidé
tus
ofensas
Auch
wenn
du
weiterlebst,
deine
Kränkungen
habe
ich
schon
vergessen
Pero
tú
al
recordar
no
me
habrías
de
buscar
Aber
du,
wenn
du
dich
erinnerst,
würdest
du
mich
nicht
suchen
Si
tuvieras
vergüenza.
Wenn
du
Scham
hättest.
Tú
me
hiciste
llorar,
tú
me
hiciste
sufrir
Du
hast
mich
zum
Weinen
gebracht,
du
hast
mich
leiden
lassen
Pero
todo
ha
cambiado
hoy
me
toca
reír.
Aber
alles
hat
sich
geändert,
heute
bin
ich
dran
zu
lachen.
Aunque
sigas
viviendo
ya
olvidé
tus
ofensas
Auch
wenn
du
weiterlebst,
deine
Kränkungen
habe
ich
schon
vergessen
Pero
tú
al
recordar
no
me
habrías
de
buscar
Aber
du,
wenn
du
dich
erinnerst,
würdest
du
mich
nicht
suchen
Si
tuvieras
vergüenza.
Wenn
du
Scham
hättest.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.