Lyrics and translation Javier Solis - Vída de Bohemio
Vída de Bohemio
Жизнь Богемы
¿Por
qué
desprecias
mi
vida?
Зачем
ты
презираешь
мою
жизнь?
Si
voy
perdido
y
sin
rumbo
Если
я
потерян
и
без
цели,
Si
hay
en
mi
pecho
una
herida
Если
в
груди
моей
рана,
Que
me
causo
un
gran
amor
Которую
причинила
мне
большая
любовь.
¿Por
qué
desprecias
mi
vida?
Зачем
ты
презираешь
мою
жизнь?
Si
yo
de
bohemio
vivo
Если
я
живу
как
богема,
Sabes
las
penas
que
llevo
Ты
знаешь,
какие
печали
я
ношу
Muy
dentro
del
corazón
Глубоко
в
своём
сердце.
Mi
alma
llora
solita
su
angustia
Моя
душа
в
одиночестве
оплакивает
свою
тоску,
Las
copas
le
hace
su
pena
olvidar
Бокалы
помогают
ей
забыть
свою
боль.
¿Por
qué
desprecias
mi
vida
Зачем
ты
презираешь
мою
жизнь
Y
mi
juventud
maldices?
И
проклинаешь
мою
молодость?
Cansado
les
pido,
amigos
Устало
прошу
вас,
друзья,
Por
mi
pobre
corazón
За
моё
бедное
сердце.
Mi
alma
llora
solita
su
angustia
Моя
душа
в
одиночестве
оплакивает
свою
тоску,
Las
copas
le
hace
su
pena
olvidar
Бокалы
помогают
ей
забыть
свою
боль.
¿Por
qué
desprecias
mi
vida
Зачем
ты
презираешь
мою
жизнь
Y
mi
juventud
maldices?
И
проклинаешь
мою
молодость?
Cansado
les
pido,
amigos
Устало
прошу
вас,
друзья,
Por
mi
pobre
corazón
За
моё
бедное
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Macias Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.