Javier Sánchez - Mundo Redondo - translation of the lyrics into German

Mundo Redondo - Javier Sáncheztranslation in German




Mundo Redondo
Runde Welt
Un mal dia decidimos terminarnos
An einem schlechten Tag beschlossen wir, uns zu trennen
Y agarramos cada uno por su lado,
Und jeder ging seinen eigenen Weg,
Tu te fuiste a la derecha yo me fui hacia la izquierda
Du gingst nach rechts, ich ging nach links
Con la idea de jamas reconciliarnos,
Mit der Idee, uns niemals zu versöhnen,
Y nos fuimos uno del otro tan lejos,
Und wir entfernten uns so weit voneinander,
En un viaje sin boleto de regreso,
Auf einer Reise ohne Rückfahrkarte,
Siempre en direccion opuesta al mundo le dimos vuelta
Immer in entgegengesetzter Richtung umrundeten wir die Welt
Y hoy nos toca otra vez volver a vernos.
Und heute müssen wir uns wiedersehen.
Nos volvemos a encontrar
Wir treffen uns wieder
Y respiramos ondo,
Und atmen tief durch,
Nos dijimos como estas y un te amo con los ojos,
Wir fragten uns, wie es geht, und sagten uns mit den Augen "Ich liebe dich",
Esto no es casualidad, ni el destino
Das ist kein Zufall, noch ist das Schicksal
Es tonto.
Dumm.
Si somos tal para cual
Wenn wir wie füreinander geschaffen sind
Mejor te propongo que volvamos a empezar
Schlage ich vor, dass wir von vorne beginnen
Porque de uno o de otro modo nos vamos a rencontrar en este mundo redondo.
Denn auf die eine oder andere Weise werden wir uns in dieser runden Welt wiedersehen.
Y nos fuimos uno del otro tan lejos,
Und wir entfernten uns so weit voneinander,
En un viaje sin boleto de regreso,
Auf einer Reise ohne Rückfahrkarte,
Siempre en direccion opuesta al mundo le dimos vuelta
Immer in entgegengesetzter Richtung umrundeten wir die Welt
Y hoy nos toca otra vez volver a vernos.
Und heute müssen wir uns wiedersehen.
Nos volvemos a encontrar y respiramos ondo,
Wir treffen uns wieder und atmen tief durch,
Nos dijimos como estas y un te amo con los ojos
Wir fragten uns, wie es geht, und sagten uns mit den Augen "Ich liebe dich"
Esto no es casualidad ni el destino es tonto.
Das ist kein Zufall, noch ist das Schicksal dumm.
Si somos tal para cual
Wenn wir wie füreinander geschaffen sind
Mejor te propongo que volvamos a empezar
Schlage ich vor, dass wir von vorne beginnen
Porque de uno o de otro nos vamos a reencontrar en este mundo redondo.
Denn auf die eine oder andere Weise werden wir uns in dieser runden Welt wiedersehen.
Que buen dia escojimos pa' encontrarnos esta vez ya nada podra separarnos
Was für einen guten Tag wir gewählt haben, um uns zu treffen, diesmal wird uns nichts mehr trennen können





Writer(s): Javier Ruben Sanchez Napal


Attention! Feel free to leave feedback.