Lyrics and translation Javian - No Somos Héroes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Somos Héroes
Мы Не Герои
Hay
que
saber
olvidar
Нужно
уметь
забывать,
Para
volver
a
sentir,
Чтобы
снова
чувствовать.
No
es
nada
fácil
lo
sé
Это
нелегко,
я
знаю,
Cuando
has
amado
hasta
el
fin.
Когда
любил
до
конца.
No
somos
héroes
Мы
не
герои,
Invulnerables
Не
неуязвимые,
Cuando
le
dan
poco
al
corazón.
Когда
сердцу
мало
дают.
No
somos
nada,
ni
somos
nadie
Мы
ничто,
мы
никто,
Solo
una
sombra
que
se
arrastra
Лишь
тень,
что
влачится
A
la
deriva
sin
tu
amor.
По
течению
без
твоей
любви.
Porque
sin
ti
yo
no
seré,
yo
no
sabré
Потому
что
без
тебя
я
не
буду
собой,
я
не
буду
знать,
Porque
yo
voy
cruzando
el
río,
no
sé
Потому
что
я
иду,
пересекая
реку,
не
знаю,
Sin
tenerte
en
mi
destino.
Не
имея
тебя
в
своей
судьбе.
Porque
sin
ti
yo
no
seré,
yo
no
sabré
Потому
что
без
тебя
я
не
буду
собой,
я
не
буду
знать,
Tu
eras
la
luz
en
mi
camino
Ты
была
светом
на
моем
пути,
La
locura
que
vivimos
tu
y
yo.
Безумием,
которое
пережили
мы
с
тобой.
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Vivimos
tu
y
yo
Пережили
мы
с
тобой
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Hay
que
saber
resistir
Нужно
уметь
сопротивляться,
Para
poder
avanzar
Чтобы
суметь
продвинуться.
Que
a
veces
la
soledad
Ведь
порой
одиночество
Destruye
más
que
un
mísil
Разрушает
сильнее,
чем
ракета.
No
somos
héroes
Мы
не
герои,
Invulnerables
Не
неуязвимые,
Cuando
le
dan
poco
al
corazón.
Когда
сердцу
мало
дают.
No
somos
nada
ni
somos
nadie
Мы
ничто,
мы
никто,
Solo
una
sombra
que
se
arrastra
Лишь
тень,
что
влачится
A
la
deriva
sin
tu
amor.
По
течению
без
твоей
любви.
Porque
sin
ti
yo
no
seré,
yo
no
sabré
Потому
что
без
тебя
я
не
буду
собой,
я
не
буду
знать,
Porque
yo
voy
cruzando
el
río
Потому
что
я
иду,
пересекая
реку,
Sin
tenerte
en
mi
destino,
no
sé
Не
имея
тебя
в
своей
судьбе,
не
знаю.
Porque
sin
ti
yo
no
seré,
yo
no
sabré
Потому
что
без
тебя
я
не
буду
собой,
я
не
буду
знать,
Tu
eras
la
luz
en
mi
camino
Ты
была
светом
на
моем
пути,
La
locura
que
vivimos
tu
y
yo.
Безумием,
которое
пережили
мы
с
тобой.
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Vivimos
tu
y
yo
Пережили
мы
с
тобой
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Porque
sin
ti
yo
no
seré,
yo
no
sabré
Потому
что
без
тебя
я
не
буду
собой,
я
не
буду
знать,
Porqué
yo
voy
cruzando
el
río
Потому
что
я
иду,
пересекая
реку,
Sin
tenerte
en
mi
destino,
no
sé
Не
имея
тебя
в
своей
судьбе,
не
знаю.
Porque
sin
ti
yo
no
seré,
yo
no
sabré
Потому
что
без
тебя
я
не
буду
собой,
я
не
буду
знать,
Tu
eras
la
luz
en
mi
camino
Ты
была
светом
на
моем
пути,
La
locura
que
vivimos.
Безумием,
которое
мы
пережили.
No
somos
héroes
Мы
не
герои,
Invulnerables
Не
неуязвимые,
Cuando
le
dan
poco
al
corazón.
Когда
сердцу
мало
дают.
No
somos
nada,
ni
somos
nadie
Мы
ничто,
мы
никто,
Solo
una
sombra
que
se
arrastra
Лишь
тень,
что
влачится
A
la
deriva
sin
tu
amor.
По
течению
без
твоей
любви.
Porque
sin
ti
yo
no
seré,
yo
no
sabré
Потому
что
без
тебя
я
не
буду
собой,
я
не
буду
знать,
Porque
yo
voy
cruzando
el
río
Потому
что
я
иду,
пересекая
реку,
Sin
tenerte
en
mi
destino,
no
sé
Не
имея
тебя
в
своей
судьбе,
не
знаю.
Porque
sin
ti
yo
no
seré,
yo
no
sabré
Потому
что
без
тебя
я
не
буду
собой,
я
не
буду
знать,
Tu
eras
la
luz
en
mi
camino
Ты
была
светом
на
моем
пути,
La
locura
que
vivimos
tu
y
yo.
Безумием,
которое
пережили
мы
с
тобой.
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Vivimos
tu
y
yo
Пережили
мы
с
тобой
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Oooh
oooh
ooooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Javier Anton Diaz, Jose Abraham Martinez Pascual
Attention! Feel free to leave feedback.