Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
90s Kids - Unplugged
Дети 90-х - Unplugged (перевод)
It's
our
generation,
we
need
conversation
Это
наше
поколение,
нам
нужен
разговор,
In
a
nation
with
no
communication
В
стране,
где
нет
общения.
A
little
easy
baked,
and
Немного
обкуренные,
We're
kind
of
lost,
yeah
Мы
немного
потеряны,
да.
"But
we
were
on
a
break,
man"
"Но
у
нас
был
перерыв,
чувак",
Rachel
and
Ross
said
Сказали
Рейчел
и
Росс.
We're
going
down
with
the
ship,
Leonardo
Мы
идем
ко
дну
вместе
с
кораблем,
Леонардо.
Put
on
your
'Boks
and
your
Docs
and
we'll
kick
it
at
the
bar
Надень
свои
Reebok
и
Dr.
Martens,
и
мы
потусим
в
баре.
No
cash,
but
we
turn
it
up
to
ten
though
Денег
нет,
но
мы
зажигаем
на
полную.
Fam',
I'm
just
tryna
get
super
smashed,
Nintendo
Братан,
я
просто
хочу
напиться,
как
сапожник,
Nintendo.
So,
light
it
up,
up,
we're
hella
fucked
up
Так
что,
зажигай,
зажигай,
мы
чертовски
накурены.
Take
a
hit,
me
one
more
time
like
Britney,
bitch
Затянись,
еще
разок,
как
Бритни,
дорогуша.
Bottoms
up,
up,
herе's
to
us
Пьем
до
дна,
за
нас.
Tell
'em
that
we
do
it
for
thе
'90s
kids
Скажи
им,
что
мы
делаем
это
ради
детей
90-х.
Tell
'em
that
we
do
it
for
the
'90s
kids
Скажи
им,
что
мы
делаем
это
ради
детей
90-х.
Tell
'em
that
we
do
it
for
the
'90s
Скажи
им,
что
мы
делаем
это
ради
90-х.
Chillin'
on
the
rooftop
Отдыхаем
на
крыше,
S'mores
and
Bratz
Dolls
С
зефирками
и
куклами
Bratz.
Wait,
s'more-what?
Погоди,
зефир-что?
You're
killing
me,
Smalls
Ты
меня
убиваешь,
Смоллс.
We're
going
down
with
the
ship,
Leonardo
Мы
идем
ко
дну
вместе
с
кораблем,
Леонардо.
Put
on
your
'Boks
and
your
Docs
and
we'll
kick
it
at
the
bar
Надень
свои
Reebok
и
Dr.
Martens,
и
мы
потусим
в
баре.
No
cash,
but
we
turn
it
up
to
ten
though
Денег
нет,
но
мы
зажигаем
на
полную.
Fam',
I'm
just
tryna
get
super
smashed,
Nintendo
Братан,
я
просто
хочу
напиться,
как
сапожник,
Nintendo.
So,
light
it
up,
up,
we're
hella
fucked
up
Так
что,
зажигай,
зажигай,
мы
чертовски
накурены.
Take
a
hit,
me
one
more
time
like
Britney,
bitch
Затянись,
еще
разок,
как
Бритни,
дорогуша.
Bottoms
up,
up,
here's
to
us
Пьем
до
дна,
за
нас.
Tell
'em
that
we
do
it
for
the
'90s
kids
Скажи
им,
что
мы
делаем
это
ради
детей
90-х.
Tell
'em
that
we
do
it
for
the
'90s
kids
Скажи
им,
что
мы
делаем
это
ради
детей
90-х.
Tell
'em
that
we
do
it
for
the
'90s
Скажи
им,
что
мы
делаем
это
ради
90-х.
Do
you
got
a
Tamagotchi?
У
тебя
есть
Тамагочи?
Like,
a
real
Tamagotchi
Настоящий
Тамагочи?
'Cause
you
know
I
tama-got
you
Потому
что,
знаешь,
я
тебя
тама-поймала,
If
you
tama-got
me
Если
ты
тама-поймал
меня.
So,
light
it
up,
up,
we're
hella
fucked
up
Так
что,
зажигай,
зажигай,
мы
чертовски
накурены.
Take
a
hit,
me
one
more
time
like
Britney,
bitch
Затянись,
еще
разок,
как
Бритни,
дорогуша.
Bottoms
up,
up,
here's
to
us
Пьем
до
дна,
за
нас.
Tell
'em
that
we
do
it
for
the
'90s
kids
Скажи
им,
что
мы
делаем
это
ради
детей
90-х.
Tell
'em
that
we
do
it
for
the
'90s
kids
Скажи
им,
что
мы
делаем
это
ради
детей
90-х.
Tell
'em
that
we
do
it
for
the
'90s
Скажи
им,
что
мы
делаем
это
ради
90-х.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.