Lyrics and translation Jax - Cinderella Snapped
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinderella Snapped
Золушка сорвалась
Once
upon
a
time,
there
was
a
princess
Жила-была
принцесса,
Waiting
for
a
boy
to
give
back
her
shoe
Которая
ждала
парня,
чтобы
он
вернул
ей
туфельку.
Suck
it
in,
suck
it
in,
be
a
wife
in
a
blue
dress
Втяни
живот,
втяни
живот,
будь
женушкой
в
голубом
платье,
The
prettiest
piece
of
property
the
land
ever
knew
Самая
красивая
собственность,
которую
когда-либо
знала
эта
земля.
She
waited
and
she
waited
for
the
guy
to
show
Она
ждала
и
ждала,
когда
же
он
появится,
But
she
didn't
know
that
after
midnight
Но
она
не
знала,
что
после
полуночи
He
was
busy
in
her
stepsister's
bed
Он
развлекался
в
постели
ее
сводной
сестры.
So
Cinderelly
said,
"Plot
twist"
Поэтому
Золушка
сказала:
"Сюжетный
поворот".
I
(I)
don't
(don't)
need
(need)
no
(no)
prince
to
save
me
Мне
(мне)
не
(не)
нужен
(нужен)
никакой
(никакой)
принц,
чтобы
спасать
меня,
I'm
a
goddamn
C
(C)
E
(E)
O
(O)
Я,
черт
возьми,
генеральный
(генеральный)
директор
(директор)
(директор).
Don't
(don't)
call
me
"Baby",
equal
pay
me
Не
(не)
называй
меня
"деткой",
плати
мне
поровну.
Snow
White
said
you
tried
to
kiss
her
Белоснежка
сказала,
что
ты
пытался
ее
поцеловать,
So
I'll
just
buy
a
new
glass
slipper
Так
что
я
просто
куплю
себе
новую
хрустальную
туфельку.
Burn
(burn)
your
(your)
castle
down
Сожги
(сожги)
свой
(свой)
замок,
And
kids,
that's
how
Cinderella
snapped
И,
детишки,
вот
так
Золушка
сорвалась.
When
the
smoke
cleared,
every
girl
in
the
whole
land
Когда
дым
рассеялся,
каждая
девушка
во
всей
стране
Woke
the
f-
up
and
started
making
demands
Проснулась
и
начала
выдвигать
требования.
Rapunzel
shaved
their
head,
so
there
was
nothin'
to
climb
on
Рапунцель
обрила
голову,
так
что
лазить
было
не
на
что.
Jasmine
made
out
with
Mulan
Жасмин
целовалась
с
Мулан,
Sleeping
Beauty
sued
the
dude
who
kissed
her
while
she
was
asleep
Спящая
красавица
подала
в
суд
на
парня,
который
поцеловал
ее,
пока
она
спала,
And
Ariel
was
confident
without
any
feet
А
Ариэль
была
уверена
в
себе
и
без
ног.
Tiana
went
and
got
a
Biomedical
Degree
Тиана
пошла
и
получила
ученую
степень
по
биомедицине,
And
Beauty
realized
that
she
was
the
Beast
А
Белль
поняла,
что
Чудовище
- это
она.
I
(I)
don't
(don't)
need
(need)
no
(no)
prince
to
save
me
Мне
(мне)
не
(не)
нужен
(нужен)
никакой
(никакой)
принц,
чтобы
спасать
меня,
I'm
a
goddamn
C
(C)
E
(E)
O
(O)
Я,
черт
возьми,
генеральный
(генеральный)
директор
(директор)
(директор).
Don't
(don't)
call
me
"Baby",
equal
pay
me
Не
(не)
называй
меня
"деткой",
плати
мне
поровну.
Snow
White
said
you
tried
to
kiss
her
Белоснежка
сказала,
что
ты
пытался
ее
поцеловать,
So
I'll
just
buy
a
new
glass
slipper
Так
что
я
просто
куплю
себе
новую
хрустальную
туфельку.
Burn
(burn)
your
(your)
castle
down
Сожги
(сожги)
свой
(свой)
замок,
And
kids,
that's
how
Cinderella
snapped
И,
детишки,
вот
так
Золушка
сорвалась.
He
said,
"Cindy,
sweetie,
don't
be
so
emotional
Ты
сказал:
"Синди,
милая,
не
будь
такой
эмоциональной.
You're
always
so
emotional,
it's
fine
to
be
controllable"
Ты
всегда
такая
эмоциональная,
хорошо
быть
управляемой".
If
I'm
emotional,
that'd
be
the
reason
for
you
to
address
me
Если
я
эмоциональна,
то
именно
поэтому
тебе
стоит
обращаться
ко
мне,
While
you're
on
your
knees
in
the
scary
event
Стоя
на
коленях,
в
том
ужасном
случае,
That
I
get
too
emotional
during
your
trial
Если
я
буду
слишком
эмоциональна
во
время
твоего
суда.
So
watch
how
you're
speaking
Так
что
следи
за
своим
языком,
'Cause
while
you
were
sleeping
around
every
weekend
Потому
что
пока
ты
шлялся
по
бабам
каждые
выходные
And
using
your
power
to
prey
on
the
weakest
И
использовал
свою
власть,
чтобы
охотиться
на
самых
слабых,
I
studied
your
own
legislation
all
season
Я
изучала
твои
же
законы
весь
сезон,
And
last
I
checked,
cheating
is
treason
И,
насколько
я
помню,
измена
- это
государственная
измена.
I
(I)
don't
(don't)
need
(need)
no
(no)
prince
to
save
me
Мне
(мне)
не
(не)
нужен
(нужен)
никакой
(никакой)
принц,
чтобы
спасать
меня,
I'm
a
goddamn
C
(C)
E
(E)
O
(O)
Я,
черт
возьми,
генеральный
(генеральный)
директор
(директор)
(директор).
Don't
(don't)
call
me
"Baby",
equal
pay
me
Не
(не)
называй
меня
"деткой",
плати
мне
поровну.
Snow
White
said
you
tried
to
kiss
her
Белоснежка
сказала,
что
ты
пытался
ее
поцеловать,
So
I'll
just
buy
a
new
glass
slipper
Так
что
я
просто
куплю
себе
новую
хрустальную
туфельку.
Burn
(burn)
your
(your)
castle
down
Сожги
(сожги)
свой
(свой)
замок,
And
kids,
that's
how
Cinderella
snapped
И,
детишки,
вот
так
Золушка
сорвалась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Wilkins, Jacqueline Cole Miskanic, William Gerrity
Attention! Feel free to leave feedback.