Lyrics and translation Jax Jones feat. Gin Lee - Breathe - Cantonese Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breathe - Cantonese Version
Дыши - кантонская версия
Dum-dum-da-da-da-da
Дум-дум-да-да-да-да
Dum-dum-da-da-da
Дум-дум-да-да-да
Dum-dum-da-da-da-da
Дум-дум-да-да-да-да
What
you,
what
you
gon'
do
Что
ты,
что
ты
собираешься
делать
愛上你惹滿劫數
Влюбиться
в
тебя
– навлекти
на
себя
беду,
如沉淪末日下浪漫跳舞
Как
романтичный
танец
в
день
конца
света.
紅唇瞳孔軀殼懶理勸告
Губы,
глаза,
тело
– не
слушают
советов,
任夢幻煙火四散成毒霧
Пусть
иллюзорный
фейерверк
рассеется
ядовитым
туманом.
你懷疑
我懷疑
你我人性也原始
Ты
сомневаешься,
я
сомневаюсь,
наши
первобытные
инстинкты,
不放肆
不滿意
哪個純潔到無知
Без
безумства,
без
удовлетворения,
кто
из
нас
настолько
невинен?
你猶豫
我猶豫
你我纏上怕從此
Ты
колеблешься,
я
колеблюсь,
боимся
быть
опутанными
друг
другом,
而誰又願制止
И
кто
захочет
остановить
нас?
在翻滾的心癮
太糾結
В
этой
бушующей
зависимости
слишком
много
сложностей,
在洶湧的飢渴
太迫切
В
этой
бурлящей
жажде
слишком
много
неотложности,
全投入沒三思
全投入沒法子
Полностью
погружаюсь,
не
раздумывая,
полностью
погружаюсь,
без
вариантов.
請准我暫時
Позволь
мне
на
мгновение
Dum-dum-da-da-da-da
Дум-дум-да-да-да-да
Dum-dum-da-da-da
Дум-дум-да-да-да
Dum-dum-da-da-da-da
Дум-дум-да-да-да-да
Dum-dum-da-da-da
Дум-дум-да-да-да
Dum-dum-da-da-da-da
Дум-дум-да-да-да-да
Dum-dum-da-da-da
Дум-дум-да-да-да
Dum-dum-da-da-da-da
Дум-дум-да-да-да-да
Dum-dum-da-da-da
Дум-дум-да-да-да
愛上你會有惡報
Влюбиться
в
тебя
– это
наказание,
仍潛行夜幕下漠視控訴
Но
я
все
равно
крадусь
в
ночи,
игнорируя
обвинения.
平行時空多少彼此糟糕
В
параллельной
реальности
мы
могли
бы
быть
ужасны,
但現實只感到我們熱度
Но
в
этой
реальности
я
чувствую
только
наш
жар.
你無疑
我無疑
你我違背了良知
Ты
не
сомневаешься,
я
не
сомневаюсь,
мы
идем
против
совести,
不注意
不處置
哪個沉重到沉思
Не
обращаем
внимания,
не
сопротивляемся,
кто
из
нас
настолько
обременен
размышлениями?
你隨時
我隨時
你我情況正如此
Ты
всегда,
я
всегда,
мы
оба
в
этом
состоянии,
而誰又願制止
И
кто
захочет
остановить
нас?
在翻滾的心癮
太糾結
В
этой
бушующей
зависимости
слишком
много
сложностей,
在洶湧的飢渴
太迫切
В
этой
бурлящей
жажде
слишком
много
неотложности,
全投入沒三思
全投入沒法子
Полностью
погружаюсь,
не
раздумывая,
полностью
погружаюсь,
без
вариантов.
像核爆拒靜止
Как
ядерный
взрыв,
не
могу
остановиться,
令崩解的底線
更曲折
Рушащиеся
границы
становятся
еще
более
извилистыми,
令燒毀的心結
更枯竭
Сгорающее
сердце
еще
более
истощено,
仍持續沒三思
仍持續沒法子
Продолжаю
без
раздумий,
продолжаю
без
вариантов.
請准我暫時
Позволь
мне
на
мгновение
Dum-dum-da-da-da-da
Дум-дум-да-да-да-да
Dum-dum-da-da-da
Дум-дум-да-да-да
Dum-dum-da-da-da-da
Дум-дум-да-да-да-да
Dum-dum-da-da-da
Дум-дум-да-да-да
Dum-dum-da-da-da-da
Дум-дум-да-да-да-да
Dum-dum-da-da-da
Дум-дум-да-да-да
Dum-dum-da-da-da-da
Дум-дум-да-да-да-да
Breathe
你趕到
Дыши,
ты
приходишь,
Breathe
你擁抱
Дыши,
ты
обнимаешь,
Breathe
你傾吐
Дыши,
ты
изливаешь
душу,
人迷亂直到
Сбита
с
толку,
пока
Breathe
你擺佈
Дыши,
ты
управляешь,
Breathe
你消耗
Дыши,
ты
истощаешь,
Breathe
你得到
Дыши,
ты
получаешь.
如停下該可靠什麼意志
Если
остановиться,
на
какую
силу
воли
можно
опереться?
在洶湧的飢渴
太迫切
В
этой
бурлящей
жажде
слишком
много
неотложности,
全投入沒三思
全投入沒法子
Полностью
погружаюсь,
не
раздумывая,
полностью
погружаюсь,
без
вариантов.
引爆無從延遲
Взрыв
не
отсрочить,
令崩解的底線
更曲折
Рушащиеся
границы
становятся
еще
более
извилистыми,
令燒毀的心結
更枯竭
Сгорающее
сердце
еще
более
истощено,
仍持續沒三思
仍持續沒法子
Продолжаю
без
раздумий,
продолжаю
без
вариантов.
請准我暫時
Позволь
мне
на
мгновение
Dum-dum-da-da-da-da
Дум-дум-да-да-да-да
Dum-dum-da-da-da
(La-la,
la-la,
la,
la)
Дум-дум-да-да-да
(Ла-ла,
ла-ла,
ла,
ла)
Dum-dum-da-da-da-da
Дум-дум-да-да-да-да
Dum-dum-da-da-da
Дум-дум-да-да-да
Dum-dum-da-da-da-da
(La-la,
la-la,
la,
la)
Дум-дум-да-да-да-да
(Ла-ла,
ла-ла,
ла,
ла)
Dum-dum-da-da-da
Дум-дум-да-да-да
Dum-dum-da-da-da-da
Дум-дум-да-да-да-да
Dum-dum-da-da-da
Дум-дум-да-да-да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ina Wroldsen, Fred Gibson, Uzoechi Osisoma Emenike, Timucin Lam, Will Clarke
Album
喘息空間
date of release
25-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.