聖誕星 -
周杰倫
,
楊瑞代
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
馴鹿的響鈴
和雪花的相遇
Das
Klingeln
der
Rentierglocken
und
die
Begegnung
mit
Schneeflocken,
當作是我對你離開
描繪的旋律
sind
wie
die
Melodie,
die
ich
von
deinem
Abschied
zeichne.
柴火寫了序
暖和童話的過去
Das
Brennholz
schrieb
den
Auftakt,
erwärmt
die
Vergangenheit
des
Märchens.
遠方的煙囪冒著煙
Aus
dem
Schornstein
in
der
Ferne
steigt
Rauch
auf,
該不會是我的卡片
(我的卡片)
könnte
es
meine
Karte
sein?
(meine
Karte)
那是我讓聖誕老人捎去的想念
(捎去的想念)
Das
ist
die
Sehnsucht,
die
ich
den
Weihnachtsmann
bat,
zu
überbringen
(zu
überbringen).
壁爐的窗邊
聖誕襪的許願等待實現
(whoo)
Am
Fenster
neben
dem
Kamin,
die
Weihnachtssocke
wartet
darauf,
dass
Wünsche
wahr
werden
(whoo).
夢境沈睡森林木屋
Traumhaft
schlafendes
Waldhaus,
鐘聲敲醒雪地晨露
Glocken
läuten
den
Morgentau
im
Schnee
wach,
熟悉的微笑
ein
vertrautes
Lächeln,
那是你送我不想拆開的禮物
das
ist
das
Geschenk
von
dir,
das
ich
nicht
auspacken
möchte.
我放下聖誕的曲目
Ich
lege
die
Weihnachtslieder
beiseite,
放不下沒你的旅途
kann
aber
die
Reise
ohne
dich
nicht
loslassen.
當燭火點燃了孤獨
Wenn
die
Kerzenflamme
die
Einsamkeit
entzündet,
我還在回想擁抱的溫度
denke
ich
noch
immer
an
die
Wärme
deiner
Umarmung.
我的愛就像聖誕樹頂的星星
Meine
Liebe
ist
wie
der
Stern
auf
der
Weihnachtsbaumspitze,
裝飾完到最後才能夠獻上真心
erst
nach
dem
Schmücken
kann
ich
mein
wahres
Herz
schenken.
等不及的你沒有佇留的腳印
Du,
ungeduldig,
hast
keine
Fußspuren
hinterlassen,
依偎懷裡的熱情已結冰
die
Leidenschaft
in
meinen
Armen
ist
zu
Eis
erstarrt.
我的愛就像聖誕樹頂的星星
Meine
Liebe
ist
wie
der
Stern
auf
der
Weihnachtsbaumspitze,
冰天雪地的夜裡只為了你證明
in
der
eisigen
und
verschneiten
Nacht
leuchtet
er
nur
für
dich.
你就像頭也不回任性的流星
Du
bist
wie
ein
eigensinniger
Komet,
der
nicht
zurückblickt,
怎麼體會極光的美麗
wie
kannst
du
da
die
Schönheit
des
Nordlichts
erfahren?
遠方的煙囪冒著煙
Aus
dem
Schornstein
in
der
Ferne
steigt
Rauch
auf,
該不會是我的卡片
(我的卡片)
könnte
es
meine
Karte
sein?
(meine
Karte)
那是我讓聖誕老人捎去的想念
(捎去的想念)
Das
ist
die
Sehnsucht,
die
ich
den
Weihnachtsmann
bat,
zu
überbringen
(zu
überbringen).
壁爐的窗邊
聖誕襪的許願等待實現
(whoo)
Am
Fenster
neben
dem
Kamin,
die
Weihnachtssocke
wartet
darauf,
dass
Wünsche
wahr
werden
(whoo).
夢境沈睡森林木屋
Traumhaft
schlafendes
Waldhaus,
鐘聲敲醒雪地晨露
Glocken
läuten
den
Morgentau
im
Schnee
wach,
熟悉的微笑
ein
vertrautes
Lächeln,
那是你送我不想拆開的禮物
das
ist
das
Geschenk
von
dir,
das
ich
nicht
auspacken
möchte.
我放下聖誕的曲目
Ich
lege
die
Weihnachtslieder
beiseite,
放不下沒你的旅途
kann
aber
die
Reise
ohne
dich
nicht
loslassen.
當燭火點燃了孤獨
Wenn
die
Kerzenflamme
die
Einsamkeit
entzündet,
我還在回想擁抱的溫度
denke
ich
noch
immer
an
die
Wärme
deiner
Umarmung.
我的愛就像聖誕樹頂的星星
Meine
Liebe
ist
wie
der
Stern
auf
der
Weihnachtsbaumspitze,
裝飾完到最後才能夠獻上真心
erst
nach
dem
Schmücken
kann
ich
mein
wahres
Herz
schenken.
等不及的你沒有佇留的腳印
Du,
ungeduldig,
hast
keine
Fußspuren
hinterlassen,
依偎懷裡的熱情已結冰
die
Leidenschaft
in
meinen
Armen
ist
zu
Eis
erstarrt.
我的愛就像聖誕樹頂的星星
Meine
Liebe
ist
wie
der
Stern
auf
der
Weihnachtsbaumspitze,
冰天雪地的夜裡只為了你證明
in
der
eisigen
und
verschneiten
Nacht
leuchtet
er
nur
für
dich.
你就像頭也不回任性的流星
Du
bist
wie
ein
eigensinniger
Komet,
der
nicht
zurückblickt,
怎麼體會極光的美麗
wie
kannst
du
da
die
Schönheit
des
Nordlichts
erfahren?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Die Ming
Album
聖誕星
date of release
21-12-2023
Attention! Feel free to leave feedback.