Jay Chou - 錯過的煙火 - translation of the lyrics into German

錯過的煙火 - 周杰倫translation in German




錯過的煙火
Verpasstes Feuerwerk
明信片的郵戳 就當紀念過往的生活
Der Poststempel auf der Postkarte, als Erinnerung an das vergangene Leben.
那夕陽像野火 在地平線遠方燃燒著
Der Sonnenuntergang wie ein Lauffeuer, brennt am fernen Horizont.
執著 懦弱 其實都是一部分的我
Beharrlichkeit, Feigheit, sind eigentlich alles Teile von mir.
而妳卻說我不夠灑脫 或許該放手
Und du sagtest, ich sei nicht gelassen genug, vielleicht sollte ich loslassen.
一路上我開著車 迎風橫越了沙丘
Auf dem Weg fuhr ich mit dem Auto, überquerte die Sanddünen im Wind.
偏僻的山路我走 望著峽谷的天空
Ich ging die abgelegene Bergstraße entlang, blickte in den Himmel über der Schlucht.
還有什麽 還有還有什麽
Was gibt es noch, was, was gibt es noch?
風景還沒寫 還沒寫成小說
Die Landschaft ist noch nicht beschrieben, noch nicht als Roman geschrieben.
風呼嘯而過 卻沒有帶走寂寞
Der Wind heulte vorbei, nahm aber die Einsamkeit nicht mit.
這條路沒有盡頭 我還是會繼續走
Dieser Weg hat kein Ende, ich werde trotzdem weitergehen.
許下的承諾 或許在多年以後
Das gegebene Versprechen, vielleicht in vielen Jahren.
我還在漂泊 妳是錯過的煙火
Ich treibe immer noch umher, du bist das verpasste Feuerwerk.
等風沙過後 才知道失去什麽
Erst nach dem Sandsturm wird mir klar, was ich verloren habe.
世界太遼闊 將妳的消息淹沒
Die Welt ist zu weitläufig, hat deine Nachricht verschluckt.
空曠的沙漠 只剩下回憶經過
In der leeren Wüste bleiben nur Erinnerungen zurück.
屬於誰的自由
Wem gehört die Freiheit?
明信片的郵戳 就當紀念過往的生活
Der Poststempel auf der Postkarte, als Erinnerung an das vergangene Leben.
那夕陽像野火 在地平線遠方燃燒著
Der Sonnenuntergang wie ein Lauffeuer, brennt am fernen Horizont.
執著 懦弱 其實都是一部分的我
Beharrlichkeit, Feigheit, sind eigentlich alles Teile von mir.
而妳卻說我不夠灑脫 或許該放手
Und du sagtest, ich sei nicht gelassen genug, vielleicht sollte ich loslassen.
一路上我開著車 迎風橫越了沙丘
Auf dem Weg fuhr ich mit dem Auto, überquerte die Sanddünen im Wind.
偏僻的山路我走 望著峽谷的天空
Ich ging die abgelegene Bergstraße entlang, blickte in den Himmel über der Schlucht.
還有什麽 還有還有什麽
Was gibt es noch, was, was gibt es noch?
風景還沒寫 還沒寫成小說
Die Landschaft ist noch nicht beschrieben, noch nicht als Roman geschrieben.
風呼嘯而過 卻沒有帶走寂寞
Der Wind heulte vorbei, nahm aber die Einsamkeit nicht mit.
這條路沒有盡頭 我還是會繼續走
Dieser Weg hat kein Ende, ich werde trotzdem weitergehen.
許下的承諾 或許在多年以後
Das gegebene Versprechen, vielleicht in vielen Jahren.
我還在漂泊 妳是錯過的煙火
Ich treibe immer noch umher, du bist das verpasste Feuerwerk.
等風沙過後 才知道失去什麽
Erst nach dem Sandsturm wird mir klar, was ich verloren habe.
世界太遼闊 將妳的消息淹沒
Die Welt ist zu weitläufig, hat deine Nachricht verschluckt.
空曠的沙漠 只剩下回憶經過
In der leeren Wüste bleiben nur Erinnerungen zurück.
屬於誰的自由
Wem gehört die Freiheit?
我還在漂泊 妳是錯過的煙火
Ich treibe immer noch umher, du bist das verpasste Feuerwerk.
等風沙過後 才知道失去什麽
Erst nach dem Sandsturm wird mir klar, was ich verloren habe.
世界太遼闊 將妳的消息淹沒
Die Welt ist zu weitläufig, hat deine Nachricht verschluckt.
空曠的沙漠 只剩下回憶經過
In der leeren Wüste bleiben nur Erinnerungen zurück.
屬於誰的自由
Wem gehört die Freiheit?





Writer(s): Chou Chieh-lun


Attention! Feel free to leave feedback.