Lyrics and translation 周杰倫 - 斷了的弦 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
斷了的弦 - Live
Оборванная струна - Live
我沉默
妳的話也不多
Я
молчу,
и
ты
малословна,
我們之間少了什麼
不說
哎呦
Между
нами
чего-то
не
хватает,
не
скажем,
эй!
我承諾你的消息比我更多
Я
обещал,
что
новостей
от
тебя
будет
больше,
等你決定了再走
Подожду,
пока
ты
решишь,
и
тогда
уйду.
我突然釋懷的笑
笑聲盤旋半山腰
隨風在飄搖啊搖
來到妳的面前繞
Я
вдруг
с
облегчением
рассмеялся,
смех
мой
эхом
разносится
по
склону
горы,
колеблется
на
ветру,
кружит
перед
тобой.
妳淚水往下的掉
說會記住我的好
我也彎起了嘴角
笑
Твои
слезы
катятся
вниз,
ты
говоришь,
что
будешь
помнить
обо
мне,
я
тоже
улыбаюсь
в
ответ.
妳的美
已經給了誰
追了又追
我要不回
Твою
красоту
уже
кто-то
забрал,
как
ни
стараюсь,
я
не
могу
ее
вернуть.
我了解
離開樹的葉
屬於地上的世界
凋謝
Я
понимаю,
лист,
оторвавшись
от
дерева,
принадлежит
земле,
увядая.
斷了的弦
再彈一遍
我的世界
妳不在裡面
Оборванная
струна,
сыграю
еще
раз,
в
моем
мире
тебя
больше
нет.
我的指尖
已經彈出繭
還是無法留妳在我身邊
Мои
пальцы
покрылись
мозолями,
но
я
все
равно
не
могу
удержать
тебя
рядом.
斷了的弦
再怎麼練
我的感覺
妳已聽不見
Оборванная
струна,
как
ни
старайся,
ты
уже
не
слышишь
моих
чувств.
妳的轉變
像斷掉的弦
再怎麼接
音都不對
妳的改變
我能夠分辨
Твоя
перемена,
как
оборванная
струна,
как
ни
соединяй,
звук
уже
не
тот,
твою
перемену
я
могу
распознать.
我沉默
妳的話也不多
Я
молчу,
и
ты
малословна,
我們之間少了什麼
不說
哎呦
Между
нами
чего-то
не
хватает,
не
скажем,
эй!
微笑後
表情終於有點難過
握著你的手
После
улыбки
на
лице
наконец
появилась
грусть,
я
держу
твою
руку,
問妳確定了再走
Спрашиваю,
уверена
ли
ты,
прежде
чем
уйти.
我突然釋懷的笑
笑聲盤旋半山腰
隨風在飄搖啊搖
來到妳的面前繞
Я
вдруг
с
облегчением
рассмеялся,
смех
мой
эхом
разносится
по
склону
горы,
колеблется
на
ветру,
кружит
перед
тобой.
妳淚水往下的掉
說會記住我的好
我也彎起了嘴角
笑
Твои
слезы
катятся
вниз,
ты
говоришь,
что
будешь
помнить
обо
мне,
я
тоже
улыбаюсь
в
ответ.
妳的美
已經給了誰
追了又追
我要不回
Твою
красоту
уже
кто-то
забрал,
как
ни
стараюсь,
я
не
могу
ее
вернуть.
我了解
離開樹的葉
屬於地上的世界
凋謝
Я
понимаю,
лист,
оторвавшись
от
дерева,
принадлежит
земле,
увядая.
斷了的弦
再彈一遍
我的世界
妳不在裡面
Оборванная
струна,
сыграю
еще
раз,
в
моем
мире
тебя
больше
нет.
我的指尖
已經彈出繭
還是無法留妳在我身邊
Мои
пальцы
покрылись
мозолями,
но
я
все
равно
не
могу
удержать
тебя
рядом.
斷了的弦
再怎麼練
我的感覺
妳已聽不見
Оборванная
струна,
как
ни
старайся,
ты
уже
не
слышишь
моих
чувств.
我的指尖
像斷掉的弦
再怎麼接
音都不對
妳的改變
我能夠分辨
Мои
пальцы,
как
оборванная
струна,
как
ни
соединяй,
звук
уже
не
тот,
твою
перемену
я
могу
распознать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Chou, Vincent Fang
Attention! Feel free to leave feedback.